Utekla stínu dřevnáčů ze Smarboru, přetančila chatrnými můstky nad
propastmi Kamenných slzišť, na voru se přeplavila jezerem Vřísplav.
Proběhla Zelenými travišti, chudým pastevcům se vyhnula. Daleko od
slaměných chatrčí dopřála znaveným údům oddechu. Snědla něco chleba a
vypila zbytek klášterního vína; příliš málo, aby ji zahřálo. Usnula
až k ránu. Sotva ji pošimralo slunce na víčkách, běžela dál.
Nemilosrdně vpřed, dokud se neozvalo píchání v boku, pak přišly křeče.
Tělo se postavilo neúprosné vůli. Zakopávala, ploužila se. Nad tichým
krajem se vznášely harpyje. Vztekle zahodila prázdný měch. Symeonova skála
ji uvítala temnými akordy; to mistr harfeník přejel neviditelnými prsty po
strunách gigantické loutny. Dravci zmizeli v úkrytech svých hnízd.
Klášternice se zachvěla. Snad zimou. Kutna z bílého lnu měla na
zádech vyšito černé slunce, znak řádu, a stěží se mohla vyrovnat
plášťům rytířů, podšitým kožešinou. Vítr zafičel mocněji.
Průsvitná vlákna se rozezněla temnou melodií. Kratičkou chvíli věnovala
pohledu na pavučinu, vpletenou mezi kamenné údy skal. Vysoko v temni oblaků
se skrýval osminohý pletař, pán těchto končin a Symeonův vrah.
Prý. Uchopila spodní předivo. Bylo studené, slizké jako leklý
pstruh; staré. Neublíží.
Úchyt po úchytu šplhala vzhůru. Podobalo se to klášternímu výcviku,
jenomže dole nepobíhala zakaboněná starší s holí. Když spadne, místo
potupného trestu si zláme vaz. Nedívej se pod nohy! Jsou horší
věci než tresty. Horší věci než smrt. Dokonce horší než samota, jediná
družka klášternice plnící úkol. Obemkla koleny kluzké vlákno, chybný
krůček a nešikovnost by ji naučila létat. Třeba nevědění, třeba lži.
Možná pochybnost. Možná strach. Ne, o strachu ví málo. Krajina pod
ulepenými podrážkami bot působila osiřele, nad hlavou jí kroužili dravci.
Vrátili se. Lezla dál, ruce ji pálily. Snad od mrazu. Od mrazu? To horko!
Zatoužila odepnout opasek, shodit ze sebe kutnu, režnou košili, vlněné
kamaše… Líce ji štípaly podobně, když jí představená vlepila
políček, protože ji přistihli se zakázanou knihou. Nebo jindy, když
zaklela v přítomnosti starších a červenala se. Také když ji Gorgi
políbil a ona křičela…
Křičela. Strmá pavučina se změnila v kopec, skálu, kyselinový
vodopád. Řítila se dolů, síť byla mazlavě leptavá; vazelína. Kluzká
vlákna strhávala s sebou. Obalovala ji, navíjela se na ni, moucha bez
křídel, motýl uvězněný v kukle. Hmota lapila i její meč, víc hračku
než zbraň, ačkoliv měl v hlavici štírenku hraběnky Nelsy, ochránkyně
Marinendu. Prý…
Bláznivko, měly pravdu. Lepkavý polibek přetrženého vlákna
jí zacpal ústa. Zakuklilo ji to, zůstaly jí jen dírky pro oči a
dýchání. Pavučina nad ní se pohnula. Něco se spouštělo ze Symeonovy
skály k ní dolů.
Přinutila se otevřít slepená víčka. Smrt se jí zjevila v podobě
kopule, pod níž se chodily sestry modlit. Kopule porostlá černými chlupy
beze spěchu klouzala po lepkavém vlákně. Snovačka! Čtyři páry
nohou zakotvily nad její hlavou.
„Kdes nechal statečnost, rytíři?“ Snovačka na klášternici
upřela všech osm očí.
“Nejsem rytíř,“ vysoukala ze sebe. Tělo měla v jednom ohni.
Namáhalo ji, jen se dívat. Mluvit bylo ještě horší. Ať už je to
pryč.
„Vidím, mnichu.“ Pavouk položil na znehybnělou kuklu přední pár
noh. "Jed působí rychle, což takhle dát si nášup?“
Klášternici ze rtů ucházel jen slabý náznak dechu. Pavouk k ní
přiblížil ústa, jakoby jí chtěl odsát i ten. Schnoucí vlákna
i s plátnem, které k nim přilnulo, zapraskala. Pavouk makadly roztrhl
zbytek. A uviděl dívčino prokletí.
“Ej, lidská samička, děcko čarodějů?“ podivil se a klepítky
zajel do bílého masa. Necítila nic. „Jak se jmenuješ, klášternice?“
Osmero oček mrklo, z úst snovačky odkápla černá krev rovnou na dívčinu
obnaženou hruď.
“Figena,“ odpověděla tiše.
Zesláblé tělo se poddalo jedu. Pavouk dívku popadl. Bude třeštit, nahlas
blouznit, uvidí svou minulost v pokřiveném zrcadle Symeona
Velkého, ale svázaná si neublíží. Věděl to. Nebyla první.
V sálech se rozkládá staroba a pach mrtvých kamenů, pod nimiž sní
věčné sny první uctívačky světcova kultu, zatímco u stropu kraluje
všudypřítomná spálenina z kuchyní.
Nad lojovou svíčkou Figena uprostřed noci hledá zapšklou pravdu. Prsty
opatrně pohybují zpuchřelými stránkami. Oči pijí z knihy jako žíznivec
z posvátného pramene. Ne Symeon Zakladatel. Ne Symeon Mučedník. Ale
Symeon… To slovo někdo odškrabal. Ze stránky se šklebí mezera po
nožíku. Čím strašným mohl být světec, že pravdu chtěly sestry za
každou cenu skrýt? Figena hladí kůží, v níž je kniha vázána.
Příliš jemná a hladká na omak, nápadně světlá na pohled. Kůže
mrtvých panen… Co se dělo v klášteře, ráda by se zeptala. Ale koho?
Kamenné sarkofágy se s trouchnivěnými těly prvních uctívaček neodpoví.
Živých se bojí ptát. Bláznivko, řeknou jí! Pšššt, hloupá, někdo sem
jde! Schovává svazek do dna svého lůžka. Je to Nemen Krásná, narodila se
ve stejném roce jako ona.
Druhá klášternice se na Figenu usmívá úsměvem, který ze rtů nikdy
neodkládá. Zahlédla něco? Prozradí ji?
„Jak si troufáš pochybovat o legendách, otírat jazyk o našeho světce?
Poznáváš to, káče?!“ Kostnaté prsty matky klášternice svíraly
opotřebovaný foliant.
“Soumrak marinendských legend, apokryfní dějiny naší země! Co
dělají u vás, matko? Já myslela, že sestry nekradou,“ ušklíbla se
mladá klášternice.
„Ještě buď drzá! Kacířský škvár. Jedna sestra to našla
zašité v tvém lůžku. Znesvěcuješ citadelu, harpyjče ohyzdné!“ matka
klášternice čpěla síru jako všechny běsy dohromady.
Figena přimhouřila oči při představě, jak škvírou mezi odulými
rty z vrásčité tváře šlehá plamen. Neminula se nejstarší
z klášternic povoláním?
Tentokrát ale neodhadla, kam až může zajít. Zuřivá stařena,
zvyklá na pokoru, se do ní pustila pěstmi. Drásala jí obličej zahnutými
drápy. Byla jak bazilišek. V očích jí seděli démoni. "Rány Symeonovy na
tebe, ty zmijče! Zmijče!“ křičela stará. Chtěla jí oškubat mladost
z tváří, vydloubnout vyzývavý pohled, pomstít se hrdému čelu. Poplenit
nevábného tvora za tak otevřený výsměch.
Dívka popadla zkroucené pařáty, jež bývaly rukama staré ženy.
"Uklidni se babo, sic tě vezme ďas!“
Minulost splynula se současností v jediný horečný sen. Babice
nesrozumitelně zachrčela, všech osm očí zalila krev. Její čerstvý
zápach do obřadní síně přilákal klášterní harpyje. Dívka s hrůzou
poznala, že u nohou jí leží mrtvola. Stařena spala, nabalzamovaná leptem
v sarkofágu z pavučin.
“Vražedkyně! To škaredé sůvě zardousilo nejmoudřejší
klášternici!“ Ženy padly na kolena.
Kouty si šeptají tvůj hřích. Vyhýbají se ti i krysy. Pochybovačka.
Směješ se odkazu svatého Symeona. Mhouříš oči nad jeho mučednickou
smrtí, když z něho osminohý démon vysál nad krajem život. Bláznivko!
Četba z učených knih není pro hlupáky!
Slyší smích nejmladších klášternic, černá slunce na bílých kutnách
utíkají chodbou podél její cely. Krev stéká po víčkách a stehnech.
Zápach omamných květů ji uspává. Šplhá po provazové síti a padá,
padá, padá… Plamínek svíčky skomírá. Krutost ani posměch ostatních,
nic mě nezlomí. Marinend je země jako každá jiná, bez legend. Gorgovy
neskutečné prsty hladí spálenou paži a slupku trupu, zastavují se nad
třísly. Květy se rozpadají v popel. Všechno zhasne. Ze stropu její cely
se snášejí bílé biče.
Zítra máš soud, tak se vyspi! Rozdrolené pečivo, chladivá voda,
obvazy.
Dvě snovačky ji podpírají a jí je do řehotu. „Zpronevěřila ses nám,
sestro!“ slyší vzdálený hlas.
Rty mladé nástupkyně se loudavě pohybují. Je to Nemen Krásná.
Odpočívala v sarkofágu tisíc let. Mezerou mezi žlutými zuby padá červ,
kutálí se. Nová matka představená ho chce zašlápnout, ale červ se
zavrtá do kamene a zmizí.
“Kaješ se, hádě jeduplné?“ zní nad ní povýšeně. Dvě
krtonožky jí mrští o zem. „Hanebnice!“
“Ano! Lituji!“ slyší zaskučet cizí hlas.
"Symeon ti buď milostiv. Pro jeho slávu smí vykrvácet tvá
bláhovost. Poklekni, sestro. Velký Symeon ti dává milost!“
Chtěla se vzepřít, ale ústa jí zacpaly pavučinami.
Němou ji odsoudily. Za své protivenství musí vykonat pouť do skal,
tam přežívá podlý Symeonův trýznitel a světcův vrah. Prý… Jen jeho
smrtí dokáže odčinit svou vinu.
Jak může dívka pouhými slovy, byť by zněla jakkoliv učeně,
přemoci někoho, kdo umučil jejich světce? Nemůže. Daly jí na výběr, jak
ušlechtilé. Buď vyhnanství nebo smrt.
Zvolila poznání. Pochybovačka. Vydala se na bájná místa, kolbiště
starých legend.
„Figeno, Figenko, Figi!“ Pavouk si s jistou účastí prohlížel
drobné tělo. Ne, nebyla hezká. Křivý, čarodějnicky zahnutý nos není
ozdobou muži, natož dívce. Vlasy téměř bílé, klášterním nožem
neuměle odřezané, až k bradě dorostlé z ní princeznu neudělají.
Dívčin obličej se podobal hlavě ptáčete. Světcův trýznitel se
zlomyslností vlastní škaredým osamělcům pochopil, proč jí klášternice
přezdívaly sůvě.
Procitla z trhaného spánku. Cítila na sobě cáry látky, prolnuté kuklou,
napuštěnou pavoučím jedem. Prázdný žaludek se jí zvedl. Studilo to.
Pokusila se smýknout rukou. Marně. Byla v pasti.
“Naše tříprsá larvička se nám probrala.“ Břicho osminohého
vystoupilo jako hora nad její ubohostí.
Hleděla do středu červené kresby na pavoukově břiše.
Přesýpací hodiny. Zlé znamení. Mohla to mít za sebou ve spánku, namísto
toho ji to teprve čeká. „Pořád žiju?“ podivila se vlastní smůle.
“Nebuď na sebe tak pyšná. Proč bych měl na potkání spolykat
sůvě, které se mi samo nabídne?“ posmíval se její prostoduchosti
pavouk.
Dívka neposlouchala. Žaludek se svíjel v křečích, hlava se jí
točila, ani nedokázala pořádně zaostřit zrak. Tak zle jí nebylo, ani
když se s Gorgim zpili starým jablečným vínem. „Čas, který nám byl
určen, jednou vyprší. Proč by to nemělo být… dnes?“ snažila se
vzpomenout si na formule, které ji v klášteře naučili pro případ, že se
dostane do podobné situace.
“Zemřít? To je tvá životní filosofie? Nesvatá Svatavo, klášterní
sůvě mi vykládá rozumy!“ Pavouk vydal klokotavý zvuk, který měl se
smíchem společného stejně jako pavučina s harfou. „Jen hlupák se
nebojí smrti. Málo zubatou stařenku znáš! Můj jed tě omámil. Necítíš
žádnou bolest, žádný strach, dokonce ani odpor. Vnímáš vůbec, Figenko,
sovičko?“ S jemností, jíž je schopen jen osminohý tvor, jí přejel
předním párem končetin po strnulé tváři. Neucukla před tím zvláštním
pohlazením. "Pavučina je nasáklá jedem,“ zašeptala.
“U examinací bych tě prutem nepřetáhl. Chytré hádě. Harpyje mi
do břicha sama nevletí!“ Pavouk doprovodil slova cvaknutím klepítek.
„Učený netvor!“ vymámila ze sebe z posledních sil. "Kolik
disputací s tebou svatý Symeon vedl? Sestry měly pravdu. Vlákenec.
Požírá panny, které mají vykoupit svou smrtí muka zakladatele našeho
řádu. Zabils světce, když šel hlásat svou pravdu. Jsi podlejší než ti
nejpodlejší ještěři!“
“Co takové žábě může vědět o světcích? Ostatně, tehdy nebyl
světcem. A abychom měli jasno, sůvě, ty nejsi neposkvrněná.“ Zacvakal
jí klepítky nad hlavou. „Takže tvá smrt nikomu nepomůže,“ dodal
zlomyslně.
“Co o tom víš?“ Zlost jí dokázala udržet jakžtakž při
vědomí.
„Když se stydíš za své hříchy, až se příště pustíš do
blouznění, zacpi si hubu, pokleslá.“
“Hle, slyšte!“ oslovila Figena harpyje, kroužící nad skalisky.
„Netvor vede kázání o hříchu!“ Pokusila se trhnout vlákny, ale
lepkavá pavučina ji nemilosrdně svazovala všechny údy k sobě. K meči se
nedostane.
“Jaký úkol ti klášter dal? Zabít mě? Co za relikvii jim máš
přinést?“ začal zničehonic Vlákenec rozplétat jinou stranu sítě.
„Jen drobet tvého těla. Až ti rozpárám obludné břicho, můžu si
z tebe odřezat cokoliv, třeba nohu. Bez toho se do hrabství Marinend
nevrátím. Psance čeká krutější smrt, než ty mi můžeš dopřát.“
Bylo jí lhostejné, jak bizarně k její zoufalé situace ta slova musí
znít.
“Jak krvavý důkaz! Tak jako tak na mě hledí mrtvola.“ Vlákenec
si mimoděk začal třít končetiny jednu o druhou.
Figena si všimla, že jich má jen sedm. Pavoukovi muselo jednu z jeho
osmi noh něco ukousnout. Polil ji lepivý pot nad zjištěním, že ve skalách
žije něco horšího než Vlákenec.
„Myslela jsem, žes legenda…, dávno mrtvá.“ Její slova byla
ztěží slyšitelná.
“Ty ptáče, legendy přece neumírají. To ti v klášteře do palice
nevštípili? Jsem tím, čím jsem. A ty jsi minulost, omámená a ošklivá.
Kostřička potažená kůží. Na harpyjích i kůzlatech najdu víc tuku.“
Vlákenec pohlédl na strnulé tělo. "Snad zase nespíš? Spí!“ mlaskl a
jako nejvzácnější trofej si spoutanou večeři odnesl do svého doupěte,
vysoko nad končinami prolhané země hraběnky Nelsy.
Uvnitř vládlo teplo, jako když v mrazivých měsících Gorgi roztopil
kotle pod klášterními síněmi. V koutě pod jeskynním průduchem plápolal
oheň. Figena, stále ještě omámená, se zasmála zvonivým smíchem
ošklivé, ale bezstarostné dívky. Ještě nikdy neviděla pavouka
přikládat.
Doupě bylo vybaveno vším, co může ke svému životu učený
bezobratlovec potřebovat, včetně masivního stolu, moudrostí nabité
knihovny a pohodlné postele, v níž Figena odpočívala.
„Dobře se spává ve světcově posledním loži?“ zašelestil
pavouk od ohně.
"Co jsi zač?“ Nedůvěřivě vykoukla z pod přikrývky.
“Netvor!“
Pavouk chytnul pohrabáč – skutečně chytnul! – a neohrabaně prohrábl
uhlíky.
„Který léčí své oběti protijedem!“ S přikrývkou omotanou
okolo útlého těla vstala. Vůně pečeného masa ji přilákala k ohni.
Oškubaná harpyje se otáčela na roštu. Figena se hladově olízla. Nají se
dneska, umřít může zítra. "Ty to jíš takhle?“ zeptala se
s nepotlačitelným přáním na jazyku.
“Ty to budeš jíst takhle.“
„Chceš mě vykrmit?“
Sáhla po křídle. Bylo ještě horké. Spálila si prsty, ale to jí nijak
neodradilo.
“Vy lidé, neumíte než myslet na mlsný jazyk. Na světě jsou
přitom i smysluplnější věci, než pomyšlení co dát do žaludku.“
Vlákenec odstoupil od ohně. Jeho kopulovité tělo se tak ocitlo vedle Figeny,
klečící na staré houni. Klášternice si uvědomila, že pavouk není zase
až tak velký.
„Jako třeba?“
“Třeba láska.“
„Neříkej!“ klášternice vyprskla, div jí harpyjí sousto
nevypadlo z úst na přikrývku. "Panna a netvor, jako v legendách?“
“Zvrhlé mládě, nemyslel jsem tělesný chtíč!“
„Chápu, že si necháš zajít sliny na obří samici, s níž by sis
konec milostného aktu těžko vychutnal…“ nedomluvila. Vlákenec do ní
strčil celou vahou své kopule. Ne, skutečně není zas až tak velký,
uvědomila si, když se sbírala ze země. A není prozíravý. Úkosem
pohlédla k nohám postele. Její meč tam ležel, sice obalený pavučinami,
ale byl to on. Stačí jediný rychlý sek do měkkého břicha. Strefit se
přesně do červené kresby přesýpacích hodin; okrást Vlákence
o zbývající pozemský čas. Ne, to se jí nemůže povést. Je příliš
vyčerpaná a neohrabaná. S mečem cvičila do úmoru, ale stejně jako
každá z klášternic nikdy nebojovala doopravdy. Není rytíř.
“Pij!“ K Figeniným nohám se přikutálel soudek.
„Klášterní víno?“ Dívka si olízla prsty.
“Řádně uleželé.“
"Díky, mně už došlo. Ne! Vážně se nebudu ptát, jak si k němu
přišel.“ Po sytém jídle ji šimral jazyk, napila se tedy hluboce. Víno
bylo opravdu silné, ne jako ta bžunda, na niž byla zvyklá. Usnula, ani
nevěděla jak.
Ráno se probudila ve známé posteli. Přes pelest bylo přehozeno
klášterní roucho. Na první pohled stejné, jaké mívala. Nebylo to však to
samé roucho, protože to její bylo potrhané, zakrylo by jí stěží stehna.
Pod rouchem ležela složená ještě čistá košile a kamaše. Jen opasek a
boty byly její.
Figena pustila hloupé myšlenky k vodě a nové šaty si oblékla.
Roucho bylo trochu širší, ale když ho stáhla opaskem, docela to šlo.
Dokonce našla misku s vodou a zrcátko. Ne, že by na tom záleželo, ale
stejně si rukou pročísla zacuchané dráty. Když s tím byla hotova, sáhla
po meči, který zůstal, kde ho viděla včera. Odstranit ze zbraně pavučiny
bylo dílem okamžiku.
Dnes zjistí, jestli je klášternicím tuhý výcvik co k čemu. Dnes
Vlákence zabije.
Figena vyběhla z doupěte. Před ní se tyčila skalní plošina. Síť,
jejímiž zrádnými vlákny vedla jediná cesta dolů, se vzdouvala jako
obludná bublina. Okolní krajina byla pustá. Nejtišším zákoutím země
hraběnky Nelsy se rozezněly skřeky dravců. Slibující podívaná je
přilákala z bezpečí hnízd.
„Jak vidím, přivítání v plné zbroji.“ Vlákenec se beze
spěchu spustil z nejvyššího hřebene. Klášternice si uvědomila, že zase
tak malý není.
“Nemůžu jinak. Neměls mě šetřit. Lidé jsou horší než zvěř.
Vždycky zradí. Klášter se mě ujal, když mě cizí žena nechala před jeho
vraty. Holé sůvě. Klášterní péči se ale platí věrností. Jsi můj
úkol, má propustka k lidem. Marinend je krutá zem, ale jinou
nemám.“
„Opravdu srdceryvný proslov.“ Vlákenec výsměšně pokýval
hlavou. Figena na sobě cítila všech osm netvorových očí.
“Nebudeme to protahovat, pozor na okraj skály, lišče. Jediný
nepromyšlený krok a snadno si zlámeš vaz! A vlče to tu nezná!“ Rozběhl
se tam, kde ještě před chvilkou stála.
„Zbytečně se o mě třeseš.
Opřu se o víru!“ vyjekla první zkostnatělou frázi, která ji napadla.
Odrazila ho taktak Kdo mohl čekat, že bude tak rychlý?
“V jakou víru? Vždyť ty v nic nevěříš, proto jsi sem
přišla!“ Vlákenec se šustivě zasmál.
Nenamáhala se odpovídat. Nebude zbytečnými řečmi mrhat síly.
Tváří v tvář Vlákencově obludnosti jí znova připadal její meč jako
hračka. Ale není dřevěný. Ne, není jako ten, s nímž cvičila! Tenhle je
pravý a ostrý! Na důkaz svého ujištění sekla po pavoukově hlavě, ale
minula. Vlákenec blaženě zachrochtal jako přerostlé podsvinče a předním
párem noh shodil svou protivnici na zem. Figena se o život kutálela pryč,
měla dost duchaplnosti aby jedinou svou zbraň nepouštěla z ruky.
Cennější než svatá kniha, užitečnější než růženec, bude ti ta
chladná ocel, slyšela v hlavě hlasy starších. Klášternice byla na
nohou, několik výpadů, stačí si jen představit, že jejím sokem není
ohyzdná stvůra, ale pytel písku. Ano, pytel písku, obrovský pytel
písku.
Vlákenec nezahálel a pěkně to troufalé sůvě po náhorní plošině
proháněl.
Figena se snažila nedostat ke zrádným krajům. Všech osm
Vlákencových očí sledovalo ostří jejího meče. Sekla. V rychlosti,
s jakou musela uhýbat zlostným makadlům, nezpozorovala, že po žlábku jí
až k lokti stéká tmavá pavoučí krev. Vlákenec zuřil, rána nebyla
hluboká, ale stačila, aby se Král všech tkalců cítil pokořen.
S veškerou svou zraněnou ješitností se na troufalou klášternici vrhnul.
Figena uskočila, dřevěné stroje, jimž musela na cvičišti před
klášterem den co den unikat, dovedly způsobit bolestnější poranění než
Vlákencova makadla.
Ne, není příliš rychlý. Spíš zpohodlnělý; copak ho harpyje či
kůzlata uvízlá v síti mohla víc prohnat? To jen můj strach mně
bránil. Strach; alespoň ví, co znamená.
Vlákenec se stáhl. Už se nebála riskovat. Skočila. Pavouk neodhadl
proměnu, jež se s dívkou udála. Sedm nohou odpochodovalo k okraji. Skok do
bezpečí pavučin nedokončil. Figena se napřáhla. Harpyje se s křikem
vznesly z nejbližších vrcholků, kde líně poposedávaly. Dravčí
rytířky hledaly únik v oblačných polštářích, šedých a propustných,
jako kluzká ochrana hraběnky Nelsy.
S odporným mlasknutím dopadl Figenin meč na místo zásahu. Katovo
ostří. Nejbližší z Vlákencových nohou skončila uťatá na zemi.
Pokořený pavouk nenávistně zašustil zbylými končetinami. Už mu jich
zbývalo jen šest. To bylo to nejhorší, co mu mohlo to škaredé sůvě
udělat.
Klášternice se otočila. Po žlábku stékala hustá tekutina, teď už
si jí všimla. Pustila meč a padla na kolena. Ale nemodlila se. Lhostejným
pohledem si měřila dravce, už opět ostražitě křižující zamračené
nebe. Mrchožrouti. Někoho jí připomínali, ale nemohla si vybavit koho.
Bláznivka! Možná má skutečně myšlenky přeházené. Prolhaná
Marinend pod jejíma nohama byla tichá. Skutečně o ni stojí? Nebyla si
jistá. Co může poznamenané nabídnout země lidí?
„Slunce ti vypálilo mozek, sůvě??“ promluvil Vlákenec.
Pokořitelka Symeonova vraha se dobrovolně vydávala jeho temné milosti!
“Už nechci bojovat!“ šeptla na hranici slyšitelnosti.
„Nevedla sis špatně.“
Položil jí pár končetin na ramena.
Neucukla.
“Možná právě proto.“
Pochopil.
„Zmiz, zmiz, než si to rozmyslím. Nemám tobě podobné rád!“ zasyčel na
ni. "A tohle si vezmi! Jen se pochlub před klášterní sušinkou. Když budu
chtít, naroste mi další!“ Hrábl do prachu po odpadlé končetině a
nasupeně se nasoukal zpátky do doupěte.
“Taky, že vezmu!“ Figena zabalila nohu do plátna. Její úkol
skončil.
Ještě, když se spouštěla po suchých vláknech, bušilo jí srdce jako
klášterní zvon. V polovině skály naposled pohlédla vzhůru k jeskyni.
Pavoukovo tělo v ní úplně zmizelo. Důvěřivá sovička. Mohl by vlákno
ze shora pohodlně přetrhnout a vydat ji ošklivému pádu. Ale neudělal
to.
Zelená traviště mlčela, jediný pastevec nenechal přes noc venku svou
kravku, hladina jezera Vřísplav byla nehybná, jen v Kamenných slzištích
skuhral vítr. Figenu znepokojoval ranec, který jí těžkl na zádech. Tušila
zradu? Dřív než se přehnala nad ošidnými můstky, otevřela klášternice
pytel, v němž odpočívala jediná část Vlákencova těla, kterou si ze
Symeonovy skály odnesla.
Ze špinavého plátna vypadla lidská ruka.
Dívka vykřikla. Ruka byla skutečná. Bělela se na tmavé hlíně a
pomalu z ní ucházel nasládlý pach. Ukázat ji klášternicím, "svaté“
ženy z ní zaživa sedřou kůži.
Figena ruku s odporem sebrala a zlostně zamířila zpátky.
V ohništi pod skalním průduchem dohasínaly nejvytrvalejší z uhlíků.
Pohodlná postel byla prázdná. Knihovny nabité vědomostmi si nikdo
nevšímal. Učenec v bílé kutně s černým pavoukem vzadu seděl za
masivním stolem, soudek před ním byl poloprázdný. Sám se také cítil
poloprázdný; vlasatý a zarostlý, pohled na něj nebyl nikterak vábný.
„Podvedl jsi mě, Vlákenče, jako ještě nikdo! Klášter je proti
tobě studnicí pravdy a dobra!“ Figena mrskla uťatou rukou o zem.
"Zapomněls? Já marinendské legendy znám, i ty apokryfní!“
Už věděla, jaké slovo sestry odškrábaly.
“Ty?“
Čaroděj se narovnal. Měl sice jen dvě nohy, ale zato čtyři ruce. Po
nějakém zranění nebylo ani památky. Pokusil se narychlo po Figeně hodit
nějaké hodně citlivé kouzlo, ale protože jeho mozek plaval ve víně,
zasáhl jen svou uťatou ruku. Končetina vzplála. Doupětem lehce zasmrděla
síra a hnát byl pryč.
„Troufalé sůvě!“ Čaroděj nechal čar a vztekle po Figeně
skočil. Klášternice něco takového nečekala a nechala se povalit na zem.
Čaroděj využil momentu překvapení a celou svou vahou ji přimáčkl
k podlaze.
“Nemůžeš mě zabít. Ani já tebe nemohu. Jsme oba poznamenaní, potomci
čarodějů nepatřící do tohoto věku! Od velkých válek, v nichž se
navzájem vyvraždila veškerá naše honorace, čarodějům bylo zapovězeno
najít smrt z rukou svých druhů. Tak se stalo z vůle bohů. Selhali jsme.
Marinendu vládne hraběnka Nelsa z rodu Štíra a její lidští poddaní! Už
vím, kdo jsem a proč mě setry nenáviděly, ale kdo jsi ty?“ vychrlila ze
sebe, drcena čarodějovou vahou.
„Ty těm báchorkách o bozích a jejich kletbách vážně
věříš?“ dýchl jí do tváře pach vína.
“Ty ne? Zkusíš jejich pravost?“ Zaklonila výsměšně hrdlo: „Zabiješ
mě?“
“Za koho mě máš? Prolít stejnou krev? To já ani nechci! Ne, světec má
bohulibější plány. Oškubané ptáče jsem pod sebou ještě neměl! Sice
škaredé, ale po letech odříkání si těžko můžu vybírat!“
Hladově ji chňapl za hrdlo a pokusil se ji políbit.
Figena se snažila bránit, ale moc se jí to nedařilo. Dvě ruce navíc
znamenají jistou převahu. Kutna skončila srolovaná u krku. Čaroděj ji
hravě obnažil, spokojeně zamručel, rty si vybral nejlákavější ze tří
ztvrdlých rozinek a usnul. Uleželá vína bývají zrádná.
„Mnich! Nic to nevydrží!“ Figena ze sebe ochablé tělo setřásla
i s pomačkanou kutnou. Znechuceně si popotáhla košili a utáhla
opasek.
Rozhlédla se po čarodějově příbytku. Udělá si pohodlí. Pro uklidnění
dopije zbytek ze dna soudku. Dlouhá noc jí dá spoustu času se
rozhodnout…
Čaroděj přišel k sobě krátce k polednímu. "Ty seš tu pořád,
sůvě?“ zabručel, z nepohodlného spánku na tvrdé zemi celý
polámaný.
“Ano, pořád, Symeone, ó velký,“ dostalo se mu břitké
odpovědi.
Figena seděla obkročmo na otočené židli s lokty na opěradle.
„Coo?“ Světec se zvedl.
“Správně,“ Figena se potměšile usmála. „Už nepotřebuju
žádné zakázané knihy. Tvoje knihovna mi dala na všechno odpovědi. Byl jsi
,svatým‘, než tě život omrzel. Strávil jsi sám sebe a zmizel. Žádný
Vlákenec. Náš světec byl odjakživa snovačkou, zvláště když se mu to
hodilo. Není to černé slunce, je to pavouk. To tvůj pochybný obraz nosí
klášternice na svých zádech. Žádná mučednická smrt, prostý útěk.
Nebyl to řád, ale serail, cos založil. Klášternice byly dlouho kněžkami
lásky! Legendy se nabalily na tvůj odchod až později. Nový řád naší
hraběnky převzal jen, co se mu hodilo, to jest svatost. Pohřbil světce,
i když nesvatý muž žije dál.
Četla jsem tvůj deník. Stydíš-li se za své poklesky, neměl bys je
sdělovat pergamenům. Vydělané kůže tvých obětí tě zradí. Místo abys
využil svou moc, zasvětil jsi život hříchu!“
“Minulost má spát. Ty kluzké hádě!“ Symeon skočil na všech
šest, ale po nočním flámu neměl dost síly proměnit se v pavouka.
„Proč ses vrátila, sůvo?“ prskal na ni ze země jako vzteklý
vlk.
“Jsi sice darebák, ale čaroděj. Jeden z posledních, jako já.
Poznamenaný přírodou. Chci se učit. Někdo jako ty mi může dát spoustu
odpovědí.“
„Pochybovačka!“ Skoro si odplivl. Potom se sebral a nečekaně
zaútočil.
Klášternice se zapotácela. Symeon ji popadl za ramena, volnýma rukama
jí udeřil do tváře.
“Rýt zobákem v mých memoárech, toho budeš proklatě litovat,
sůvě!“ dotáhl ji ven. „Shodím tě ze skály!“ sliboval jí.
“Neshodíš. Tolik cti v sobě snad máš.“
„Možná neshodím!“ Vztekle s ní smýkl o kamennou stěnu.
"Ještě pořád se chceš učit od velkého světce, jak proradný je
svět?“
“Chci.“
„Sůvo! Moc času ve své kůži netrávím. Nebojíš se, že když
zůstaneš nějaký čas v doupěti, vezme tvá nepohledná tvář podobu
tvorů, jichž se většina lidí štítí?“
“Tím se netrap. Když jsi spal, prohlížela jsem si tvou knihovnu a
něco jsem se naučila.“ Figena o krok ustoupila a povolila si tkanice na
košili. Plátno volně sklouzlo na zem.
"Ech…“ Čaroděj hleděl na dívčina prsa a zdálo se, že neví, co se
svýma čtyřma rukama. Figena si s úsměvem odepnula opasek, sehnula se a
rozvázala si boty, aby si mohla stáhnout nohavice. "Líbím se ti, Symeone, ó
velký?“ zeptala se líbezně. Hroty všech tří bradavek se natahovaly
k čaroději. Ve své nahotě byla krásná, krásnější než Nemen,
krásnější než kterákoliv z žen. Klesla na kolena. Rukama se dotkla
země. Černé chloupky pokryly celé její tělo. "Líbím se ti?“ Svůdně
zavrtěla zadečkem, ale Symeon stále neodpovídal.
Před Vlákencem stála druhá snovačka. Samička.
Autorkou obrázku je Kristýna "Jara Row“ Benediktová



















Články

