Ílion – Simmons Dan

Nový dvojdílný opus mistra science fiction, Dana Simmonse, začíná knihou, jež nese název Ílion. Název, který přímo odkazuje na inspirační zdroj – Homérovu Íliadu. Nejen že je román k prasknutí naplněný nápaditými a často humornými paralelami ke slavným dílům literární klasiky, ale přínáší také zábavný a napínavý děj, který zaujme především příznivce space opery.

Simmons Dan - Ílion

Už několikrát jsem psal o tom, že totální nezodpovědnost, ba dokonce bych řekl až zločinný nezájem nakladatelů o kvalitu překladu a redakce poškodil především tři spisovatele: Rogera Zelaznyho, Williama Gibsona a Dana Simmonse. Hříchy první na vlastní náklady a s neúměrným rizikem napravují Straky na vrbě a hříchy druhé snad vymaže sám viník, popel na hlavu si sypoucí Návrat… A tak jediným postiženým zůstává Dan Simmons, jehož Endymion a mnohé další romány už možná navěky zůstanou zprzněny a zneuctěny generálem hvězdné pěchoty českého překladatelství – Ivem Reitmayerem. Co je však na druhou stranu potěšující – nová Simmonsova díla snad byla definitivně vyrvána z pařátů Persea a ujal se jich Laser. Obsáhlý román Ílion ve skvělém překladu Petra Kotrleho budiž první takovou po všech stránkách vydařenou vlaštovkou.

Dan Simmons dávkuje své dvoudílné space-opery zhruba v šestiletých intervalech. Zatímco Endymion byl nepřímým pokračováním slavného Hyperionu, Ílion – a jeho druhý díl, o dva roky později vydaný Olympos – je zasazen do zcela nového univerza, od toho hyperionského odlišeného, jak to jenom jde. A tak se místo vesmíru obydleného mnoha rasami pohybujeme ve známém prostředí naší Sluneční soustavy a pestré, barvami hýřící a exotikou prostoupené kulisy nesčetných planet jsou nahrazeny „pouhou“ Zemí, Jupiterovými měsíci a terraformovaným Marsem daleké budoucnosti…

Co zde však naopak zůstalo, je Simmonsova novátorská snaha o propojení slavné literární předlohy se sci-fi, konkrétně se space-operou. V Hyperionu Simmons smíchal dohromady stejnojmenné dílo romantického básníka Johna Keatse s formou Chaucerových Canterburských povídek, díky níž vměstnal do jednoho celku všechny možné sub-žánry světové fantastiky, military počínaje a kyberpunkem konče.

V Ílionu pak v první řadě vycházel z Homérovy Íliady, významným dějotvorným prvkem je ale i českým čtenářům neznámá báseň Kalibán o Setebovi anglického romantického básníka Roberta Browninga. V druhém plánu je pak nedílnou součástí románu výklad Shakespearových sonetů i dramat a především – což považuji za zdaleka největší husarský kousek – snaha zkombinovat principy kvantové fyziky s motivy nelineárně proudícího času naznačenými Marcelem Proustem v jeho nekonečném Hledání ztraceného času.

Z výše uvedeného by mohlo vyplývat, že Simmonsova kniha je pouhá samoúčelná intelektuální exhibice, pro běžného čtenáře, skvosty světové literatury nepoznamenaného, zcela nestravitelná. Opak je pravdou. Kdo nechce, literární paralely vynechá, nějaký druhý plán zcela pustí z hlavy a soustředí se na vrcholně dramatický, propracovaný, ale také akční děj.

Ten probíhá ve třech paralelních liniích. Základní, kolem které se vše točí, je historické dobývání Tróje Řeky, ovlivňované jakousi rasou nadlidí vystupující v podobě olympských bohů a sídlící na Marsu, na sopce Olympus Mons, spojené s historickou Zemí pomocí kvantových portálů. Vypravěčem je zde oživený historik a vykladač homérových eposů z konce 20. století Thomas Hockenberry, který v roli scholika – jakéhosi vzdělaného a poučeného božského otroka – dohlíží na to, jak moc se realita odchyluje od Homérova eposu, a na scénu jsou zde uvedeny prakticky všechny historické i mýtické postavy Íliady, zbavené však idealizujícího pohledu z propasti času. Druhá linie se odehrává na Zemi, na které v daleké budoucnosti po blíže nespecifikované katastrofě nazvané „konečný fax“ žijí už jenom zbytky lidské populace, negramotné, starající se jen o povrchní zábavu a s přesně ohraničenou délkou života. Vše je monitorováno vesmírnou rasou voynixů, jejichž hlavním úkolem je podle všech indicií udržet lidi v nevědomosti. Třetí linií je snaha na Jupiterových měsících sídlících kyborgů, nazývaných „moravci“, zjistit příčinu nezvykle vysoké a pro celou Sluneční soustavu nebezpečné kvantové aktivity obklopující Mars. Dvě z těchto linií se protnou už v průběhu prvního dílu, paralely s třetí, zemskou, jsou zatím jen naznačeny.

Největší devízou Simmonsových knih je kromě už zmiňovaného druhého plánu a do detailů promyšlené zápletky jejich čtivost. Simmons jako učitel angličtiny umí pracovat s jazykem, a tak je styl jeho psaní vybroušený a nesmírně kultivovaný. Zároveň ale v Ílionu nechybí ani humor, který osvěžujícím způsobem problikává zpoza řádků. Zcela vážná debata dvou moravců, z nichž jeden vypadá jako zhruba metr vysoký kovový trpaslík s humanoidními rysy a druhý jako obrovitý krab, o tom, co vlastně chtěl Shakespeare těmi svými sonety říct a do koho byl při tom zamilovaný, případně setkání Hockenberryho s bájnou Helenou jsou pomyslnými vrcholy uvedeného a zároveň jsou to jednoznačné důkazy toho, že i Simmons se při psaní chtěl především královsky bavit.

Ílion je kniha, na kterou lze pohlížet z mnoha úhlů. A ať se to vezme z jakékoli strany, stejně na konci rovnice vyjde výsledek – mimořádný zážitek. Je ale třeba konečný účet ještě neuzavírat, stejně jako není uzavřený ani příběh. Ílion je pouze první polovina, a to, jestli Simmons dovede tuto mimořádně slibně rozehranou partii k úspěšnému závěru, ukáže až zmiňovaný druhý díl, v originále nazvaný Olympos.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Vypada to hodne lakave, ale bohuzel se uz v mem harmonogramu cas na dalsi sedmi set strankovy roman letos nenajde. Doufam, ze na jare budu mit klid si tohle vychutnat. 🙂

  2. Já nevím, možná jsem předčasně zestárlý a zapšklý konzervativec, ale nějak mi čím dál víc v knihách vadí samoúčelná vulgarita – a v Ílionu je jí spousta. Ještě víc mi (což ovšem může být výhradně můj osobní problém)vadila skutečnost, že se mi nějak nepodařilo se ztotožnit se žádným z hlavních hrdinů – nejsympatičtější mi byl snad jeden z moravců (jméno si nevybavuji, ale ten menší z v recenzi zmiňované dvojice), ale ani jeho bych zrovna krví své krve nenazval. Ílion je téměř nadměrečně čtivý(opět kniha, od níž jsem se dokázal odtrhnout jen cestou na toaletu), což díky Petru Kotrlemu platí i v tuzemštině. Autorovy literárněvědní (i kdovíjaké mně uniknuvší)úvahy knize dodávají hloubku a další rozměr, nicméně narozdíl třeba od Hyperionu se tentokrát objevují často bez vztahu k ději, a i když nemůžu říct, že by mi při čtení vadily, rozhodně jsou tam trochu nadbytečné. Jedinoá moje opravdu rozhořčená výhrada vůči laserovské redakci se týká absence autorova věnování (Úvodu? Knihu u sebe nemám, už nevím, jak byla tato část v originále nazvána.), o to okatější, že na něj ve svém … (nechci opakovat předchozí závorku) odkazuje i Petr Kotrle.Ničím z toho nechci říst, že Ílion není výborná kniha, v podstatě souhlasím s Jirkovou recenzí, jen jsem měl prostě potřebu k samé chvále upozornit i na méně úžasné aspekty románu.Měl bych ještě dotaz pro osoby problematiky znalé: Kniha se v originále zove Ilium (tedy latinsky), proč je tedy u nás vydána jako Ílion (řečtina)? Jde o snahu naznačit příbuznost s Hyperionem a Endymionem?

  3. Omlouvám se za předchozí příspěvek – pozdní hodina a zkonzumované tekutiny:-(

  4. To Lipi:
    Jestli mas na mysli tech par preklepu, tak to ti projednou odpustime :)))

  5. A jéje nakladatel Laser, to zas bude nekvalitní paperback a vypadávající listy jako v případě Hyperionu.

  6. Na Ilion jsem se tesil,ovsem po precteni reviews na amazonu jsem se rozhodl nezakoupit. Ilion je pry vyborny,ale Olympos (2.dil) podle vseho neskutecne celou serii degraduje a je hrozny. Tak s nakupem pockam az do recenze 2.dilu…

  7. no, nějak se do toho nemůžu začíst … vůbec mi to zatím čtivé nepřipadá. ale možná jen skleróza a počínající stařecký marasmus

  8. re: Fingolfin
    Viděl si výbec někdy další knihy od Laser-Book než Hyperion?To je fakt demence hodnotit kvalitu nakladatele knih z jedné, ze které před 10 lety vypadla stránka…

  9. fingolfin: jsi trotl. Není třeba dalších slov…Lerek: mám dojem že romison je personifikací samoúčelné vulgarity :)Jinak kniha je skvělá a doufám že se chmurné předpovědi o kvalitě pokračování nenaplní.BTW: četl jste někdo „recenzi“ na Ílion v Ikárii? Něco tak pošahaného jsem už dlouho neviděl…

  10. Corax: romison je nejslušnější pyčo pod sluncem, co známea ty jsi Ilion už přečetl nebo čteš?

  11. Přečetl asi už před měsícem. Rozhodně můžu doporučit.rewievs na amazonu: tak jsem si vzpomněl jak byl vychválen D**m (cenzúra musí být :)) a tak něják od té doby amazonu moc nevěřím.

  12. No nevim…asi jsem jedina koho to neuchvatilo…prisaham, ze jsem se opravdu snazila se do toho zacit, ale proste to neslo…..skoncila jsem na asi 120 strance a odlozila to…

  13. Corax: no jo, amazon :)) já ale s koupí počkám po vánocích, nějak nemám merglegladness: a neprodáš to s nějakou slevou?

  14. to Lerek
    Mrzi me, ze te zklamu, ale mela jsem to pujceny z knihovny…:-)

  15. Olympos
    Druhy dil je snad vsude hodnocen hure nez Ilion, ale nevidel bych to nijak tragicky. Stale je to pry kvalitni kniha.

  16. to Lipi
    Zdravím. Souhlasím s tebou v tom, že jsem taky dlouho uvažoval, komu mám vůbec fandit a přišlo mi to celé takové… akademické. Jenže pak mě to tak strhlo, že jsem tuhle věc začal považovat za… nepodstatnou. A máš pravdu, že zatím nemám tušení, jak tam do toho všeho zapojí třeba ty Shakespearovy sonety – a jestli vůbec. Já prozatím vycházím z toho, že je to první díl a ve druhém všechno docvakne do nějakého logického celku. Pokud ne, celkové hodnocení půjde pochopitelně podstatně níž. Můj celkový dojem z toho byl asi ten, že se to ze všech sil snažil napsat tak, aby mu nikdo nemohl vyčítat: Je to jako Hyperion. A to ho ohromně limitovalo jak v charakterech postav, tak v celkových kulisách… Ale kniha je to i tak výjimečná. Jsem zvědav na druhý díl a doufám, že se nepotrvdí to, co tu někdo psal, že to bude průšvih.

  17. Olympos
    Nejprve k recenzi v Ikarii, její celkové hodnocení mělo být deset hvězdiček, jen se to při přechodu na nový systém nějak zapomenulo předělat, pravdou je, že u té recenze si člověk stejně není jistý, jestli se to recenzentovi líbilo nebo ne.Olympos je minimálně stejně dobrý jako Ílion, alespoň dle recenzí, problém je, že se Simmonsovi nepodařilo celou ságu ukončit tak, aby čtenáři byli spokojeni. Schází příliš mnoho volných konců.Na druhou stranu, je to podle mého myšlenkově tak nádherně provokativní, mistrovsky napsaná kniha, možná trochu umělá a prodchnutá patosem, na druhou stranu psaná s nadhledem a humorem, že by byl hřích to nechat stranou, nepřečíst, i kdyby to autor nedokázal k všeobecné spokojenosti zakončit.Můj subjektivní názor, berte, nebo nechte být, jsem zaměstancem Laseru a tuhle knihu mám prostě moc rád.

  18. ta recenze byla vážně zmatená… začátek blábolení o ničem, pak názor že část s Ilionem zastiňuje ostatní (což imo je pravda) a poté blábolení o ničem, přičemž mi z těch zmatených vět připadalo že se recenzentovi ta kniha moc nelíbila. 5/10 nebo 10/10 a z recenze to není poznat. :)Olympos – otevřené konce mi moc nevadí, takže uvidíme…

  19. re: Fingolfin
    Mne z Hyperionu nevypadla ani jedna stránka a to ho čítalo viacero ľudí. Zatiaľ sa mi nerozpadla žiadna kniha od Laseru.A keby sa aj niečo také stalo, je rozhodne lepšia rozpadávajúca sa kniha v kvalitnom preklade ako naopak.Dúfam, že p. Kotrle sa teraz sústredí na Cardove poviedky.

  20. Ílion jsem četl asi před měsícem a nadšení ze mne dosud nevyprchalo.Zhruba ve třetině si autor vybírá oddechový čas a plní některé nadbytečné stránky, ale i to dělá s umem, takže mu to odpustím. Pak se děj zase rozjede na plné obrátky a konec bych bez zaváhání nazval monumentálním.PS: pro ty, kteří to ještě nečetli – ta kniha je vlastně nehorázná legrace. Zkuste si tam najít i tuto rovinu a budete odměněni 😉

  21. heh ta samoucelna vulgarita me laka ;)) asi si to nakonec prectu :)))

  22. Myslím že paperbacky od Laseru jsou OK. Aspoň u mne jo. Polská ruleta v pořádku, Neuromancer v pořádku, tlustospisy z NW v pořádku, akorát Hyperion mi namokl a tak se rozpadl. 🙂 Ale slepila jsem ho a stále po něm ráda sahám, i když má chudák dost pochroumanou konstrukci, ale to samozřejmě jen a jen čistě mojí vinou a nepozorností. 🙂

  23. Incomo: Prolez antíky nebo se přihlaš do knihovny, stopro ho seženeš. 🙂

  24. To Lipi & Olympos
    Rozhořčená výtka, pokud je na místě, by měla padnout na mou hlavu, neb já jsem se rozhodl vybrat z autorova úvodu to podstatné a zapracovat to do své poznámky. Snad jsem si nedovolil příliš, český čtenář rozhodně o nic nepřišel. „Ílion“ je podle mě logický – proč používat latinský termín, když se jedná o řecké prostředí a latina s tím nemá nic společného? V angličtině je to s přepisem řeckých jmen trochu jinak…Pokud jde o Olympos, za sebe mohu prohlásit, že se mi – hlavně v první polovině – líbil ještě víc než Ílion, snad proto, že děj se už odtrhne od Homérovy předlohy a jde vlastní cestou. K některým pasážím ve 2. polovině bych měl nějaké výhrady, volné konce aspoň nabízejí různé interpretace, celek je pořád nadprůměrné čtení.

  25. 🙁 Tuhle otázku jsem čekal, ale momentálně na ni nejsem schopen odpovědět.

  26. Re: To Lipi
    No jo, já se někdy rozhořčuju až nemístně. (K tomu ostatně směřovala omluva za mým prvním komentářem, překlepy jsou podružnost.) Ovšem při čtení knihy jsem se domníval, že Poznámka autora prostě při kompletaci tak nějak vypadla. V žádném případě mě nenapadlo, že to může být úmyslné. Uznávám, že poznámka, v níž Simmons vysvětluje, kde a proč čerpal jednotlivá jména, nemá v českém vydání prakticky žádný smysl, když překladatel čerpal odjinud. Na druhou stranu, autorova poznámka je součástí knihy a jako taková by v ní podle mě měla zůstat (když nic jiného, je součástí spisovatelova projevu). Tím se nechci hádat, pokud dostanete chuť mě označit za ignoranta, bez nejmenších výhrad to přijmu:) Jestli tím byli o něco ošizeni čeští čtenáři, soudit nechci, já jsem hrdým vlastníkem originálu.

  27. 2Corax: To sem chtěl slyšet!! Teď mě jenom prosím přemluv, furt si nejsem jistý, čím mě to má vlastně ohromit atd… pls pls pls.. %)

  28. Četl jsem ji asi před měsícem a za tento rok si nevybavuji jinou knihu, která by mě uchvátila jako tato. (A že třeba všechny tři hlídky jsou super čtivo)

  29. Určitě si to kup. Nikdo te pak preci nebude nutit to cist. 🙂

  30. Ílion v TV
    Pro ty, kteří chtějí víc info, zítra by měl o Ílionu mluvit Zdeněk Rampas na ČT2 v Knižním světě.

  31. fu smradi!
    To je tedy konstruktivni kritika: jsi trotl, demence…Ma tu nekdo pravo na vlastni nazor? Kniha bude urcite super, jako vsechno od Simmonse, jen jsem vyjadril urcite pochybnosti, jestli lepidlo tech sedm set stran udrzi. A BTW Hyperiony jsem koupil pred par mesici a obe knihy se mi totalne rozpadly. Ale to je asi moje chyba, neumim s knihami zachazet. Zdravim Herneho a Coraxe, jste urcite fajn lidi a ctite nazory jinych.

  32. 2Fingolfin: Já mám s Laserem víceméně dobré zkušenosti a i cihly jako Perdido a Utkaný svět mi drží pohromadě. Pokud posuzuješ celou produkci nakladatelství podle 1 knihy tak se nemůžeš divit že k tobě nebudeme zrovna tolerantní. Popravdě mi také Hyperion drží pohromadě jen silou vůle :)2Incomo: Kup to, přečti to, užij si to 🙂

  33. mimochodem, coje to za formát??? je to cuť o cenťák menší nebo větší než jiné knížky… ale zas je fakt, že si to v jiné velikosti neumím představit. %)

  34. Na Olympos jsem v cestine cekat nedokazal a koupil v originale. I pokracovani mne nadchlo, velmi nadchlo. Pro poradek ovsem dodam, ze anglicke recenze na Olympos moc vstricne nebyly, ale s vetsinou veci, ktere tam byly Simmonsovi vytykany, nesouhlasim … Ale opravdu – dej neni zdaleka tak soudrzny jako u Hyperionu a je tam spousta veci, ktere byly pouze naznaceny a nedoreceny – asi jako v poslednim dile Matrixu. Simmons je vsak – podle meho nazoru – mnohem lepsi spisovatel nez Wachovsti reziseri, cimz to docela vynahrazuje. 🙂

  35. hmm, jerry, tak dobrou angličtinu ti závidím. číst anglicky tlustou scifi … to nezvládne každý. pro starce jako já je to už příliš velká dřina, my se to učili až ve zralém věku a to už nikdy není ono…

  36. a co tobě? já ti to podsunu, ty si to koupíš, pak mi to přeložíš… a nebudu si muset kupovat za moc peněz težkou knížku!to je geniální myšlenka… jsem úžasný… co já bych bez sebe dělal… %)

  37. No Racku upřímně – netvrdím, že jsem všemu rozuměl na 100%. 🙂 Smyslu ano, ale některé vychytávky – překladateli nezávidím. Ale co má člověk dělat? Svého času mne nadchl první díl Coldfire Trilogy, bohužel pokračování už do češtiny nedorazilo, takže člověk musel vzít zavděk originálem. 🙂

  38. no jo, já bych taky rád prznil mladý holky … ale musím vzít za vděk tu mojí …

  39. Dufam ze Olympos nebude podobny ako bol Endymion (co sa tyka kvality prekladu a trochu aj deja). A co sa tyka tych rozpadnutych knih. No z Laseru sa mi rozpadol Hyperion (z knihy mam asi tak 20 dielnu sadu krasnych pergamenov) a trochu aj Pad Hyperionu. Asi to bol bonus aby sme vedeli ako sa citili jednotlivi obcania toho velkeho Spolocenstva (prispievateli aodpustia, ale vazne si nespomenem, ci to bolo Spolocenstvo narodov, Svetov, Federacia, Risa, Imperium alebo co) po zniceni hyperpriestorovych bran:). Ostatne knihy z Laseru drzia (zatial 🙂

  40. Cyberstorme, byla to Hegemonie Člověka. 🙂 To jen abych udělala chytrou.

  41. Cyberstorme, byla to Hegemonie Člověka. 🙂 To jen abych udělala chytrou.

  42. Docetl jsem prave Olympos a pripojuji se k thumbs up! Hned jsem si musel precist alespon recenzi na prvni dil (a napsat par radek..:-)), je to urcite vyjimecne dilo – aby Vam nekdo zabalil Browninga a obzvlast Prousta takhle, no proste i pravej intous, co jinak SF necte by byl prekvapenej. Davam to cist svym o SF pochybovacnym kamaradum jako priklad slusne beletrie s naprostym SF narezem.

  43. Legrace
    Pri cteni Ilionu jsem se nehorazne bavil. Vadi mi objemna dila, ale tohle opravdu stoji za to. Uz se tesim, az sezenu pokracovani.

  44. Ilion me velice bavil. Jako na sagu Hyperionu to nema, ale urcite je to super. Jelikoz se mi libi samotna iliada a odysea, tak sem byl s pasazi, kde se to tykalo reku a trojanu, uplne odvarenej:) prvni cast knihy, (kapitoly ktere se tykaly moravcu a lidi na zemi), nebyly uplne nej, ale pak udalsoti dostaly spad, a bylo to super.btw pripojuji se k nadavkam na vazbu Hyperionu – fakt shit:( (mel sem asi pred 5 lety pujceny jiny vydani a to bylo v poradku) letos jsem si do knihovny kooupil nove a pri velice opatrnem cteni, se to hnedka zaclo rozpadavat :(no nic, kazdopadne saga Hyperion pro me asi to nej nej, co jsem kdy cetl.ale zpet k Ilionu – sem hodne nedockav pokracovani Ilympos – kdy to ma vyjit? Vi to nekdo? na konci se pise, ze koncem 2005…. to uz asi nestihnou:(

  45. tak jo Ilion je skvělý, užaby vyšlo to pokračování,

  46. Mám tu bichli doma a už se moc těším, ale nesáhnu na ni, dokud nevyjde Olympos. Ono není úplně ideální číst pokračování nějaké knihy, když si po X letech pořádně nepamatuju předchozí díl (např. fantasy sága G.R.R. Martina). U dobrých, kvalitních spisovatelů není risk nakupovat knížky do zásoby:-)

  47. Já i po půlroce souhlasím s Janou. Už aby to pokračování ale vyšlo… Ilion jsem zatím také nečetl a přečtu si pak obě knihy po sobě… už aby to ale vyšlo

  48. Mas recht. Ilion byl skvely, ted ctu po roce a pul Olymp a uz si spoustu veci z Ilionu nepamatuji 🙁

  49. Olympos
    Přečetl jsem oba díly a Olympos se mi zdá nejméně stejně tak dobrý jako Illion. Sice to nemá na ságu Hyperionu, nicméně pořád je to za deset hvězd.

Zanechat odpověď