Jack skáče v čase steampunkovým Londýnem

Když se na českém trhu s fantastikou objeví nová kniha neznámého a talentovaného autora, je to malý svátek. A nezáleží na tom, jestli se jedná o jméno české nebo zahraniční. Ještě větší důvod k oslavě nastává, když vyjde u nás zdaleka ne tak rozšířený steampunk. Anglický autor Mark Hodder svým románem splňuje oba zmíněné sváteční předpoklady, zamiřme tedy do uliček jeho viktoriánského Londýna.

big_podivna-zalezitost-se-skakajicim-jackem-188586

Cestovatel Burton řeší dlouholetý spor o nalezení bodu pramene Nilu. Z učené diskuze na toto téma ale vzhledem k vraždě Burtonova protivníka sejde, což na cestovatele hází temný stín. Při pátrání po pachateli hlavní hrdina naráží na podivnou skákající bytost, která mu dá co proto. Hned poté je předvolán před zástupce krále a získává funkci, na jejímž základě má řešit záhadné nevysvětlitelné události. Shodou okolností tak pracuje na případu skákajícího Jacka a zároveň na ještě podivnějším případu vlkodlaků, kteří unáší mladé chlapce. Dvě nesourodé záhady ale mají, jak stránky postupně ukážou, stejný základ a Burton se při jejích řešení řádně nadře.

I když se série knih, které Podivná záležitost slouží jako úvodní svazek, jmenuje Burton a Swinburne, je to právě Burton, kolem kterého se točí většina děje prvního románu, zatímco Swinburne dostává prostor jen v několika kapitolách.

Hodder zkombinoval steampunk s tématem cestování v čase a detektivkou a přimíchal do toho prvky hororu. Skvěle nastínil atmosféru viktoriánského, industriálního Londýna a přitom dokázal udržet spád děje ve slušném tempu. Ovšem už tak tíživou situaci se smogem ještě zhoršují steampunkové vynálezy, takže chudinské čtvrti Londýna jsou na tom, co se týče jedovatého smogu při inverzi, přímo katastrofálně. Další výmysly bláznivých vědců z Hodderova světa bují nadmírnou živoucností – poštovní papoušky, kteří nadávají jako špačci, si prostě zamilujete.

Na internetu se objevily názory, že kvalita překladu není úplně na výši. Na obranu překladatele musím dodat, že překlad je čtivý a věty dávají smysl. Rozhodně nejde o podobné zvěrstvo, kterých se někteří nakladatelé dopouštěli v devadesátých létech a jestli takhle vypadá špatný překlad, tak ať. Problém románu snad jde vidět spíš v struktuře. Čtenář je dlouho ponecháván v nejistotě a vysvětlovací pasáže se objevují kdesi za půlkou románu. Chce to pak trochu vůle, aby čtenář ve čtení k oněm vysvětlujícím pasážím vydržel, ale román odsýpá tak slušně, že by to měl zvládnout.

Podivná záležitost se skákajícím Jackem je plnohodnotný román a netrpí syndromem prvotin – tedy povídkovou strukturou. Autor si zaslouženě za román odnesl Pamětní cenu Philipa K. Dicka a slušela by mu aspoň nominace na Cenu Akademie SFFH. Je však otázkou, co se na českém trhu ještě letos urodí a jestli u nás ještě není steampunk příliš okrajovým subžánrem. Nicméně šance tu je.

80 %
  • Mark Hodder: Podivná záležitost se skákajícím Jackem
  • Triton, 2014
  • Překlad: Marek Drda
  • Obálka: Jon Sullivan
  • 392 stran, cena 299 Kč
Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

14 komentářů

  1. Burton & Swinburne
    Veľmi príjemné prekvapenie. Prvý aj druhý diel som doslova hltal. Prekvapil ma aj koniec kníh, kde autor vykresľuje postavy z ohľadom na historický kontext. Vydarená vec.

  2. Já moc nadšený nebyl. Přišlo mi to takové utahané. Nedokázal jsem se začíst. Nějak mě to nemotivovalo číst to dál. Takže jsem to i několikrát odložil rozečtené.

    Co ten další díl? Je to lepší?

    Obálka: V knihkupectví mě zaujala a já si knihu po prolistnutí koupil, takže ten účel asi splnila. Jasně, když se na ni teď dívám znovu, tak je to laciná záležitost pro účel dobrodružného paperbacku. Ale o to asi šlo.

  3. Za sebe tedy musím říct, že obálka se mi líbí moc.

  4. to Jan Michálek: Zkusím to konstruktivněji…
    Jack je v pohodě, ale to pozadí je takové utopené a nedokážu rozluštit co je to za tím sloupem, ve středním plánu, před střílejícím Burtonem. Další ležící postava? A Swinburne vzadu se nějak ztrácí na pozadí a není poznat co vlastně dělá. Drží se za koule, nebo střílí? (Po přečtení knihy bych vsadil i na to první :-)) Burton drží zbraň, ale dráha té vypálené kulky nekončí v hlavni pistole, ale kdesi v prstech atd….

    Samotný Jack odkazuje na tvorbu H. R. Gigera, ale ty tři (dvě) postavičky jsou tam navíc a navozují dojem laciného škváru. Což celý výtvor sráží dolů.

  5. je to něco za něco
    Zajímavá směs fantaskna a pocty starým dobrodružným románům a obecně starým časům. Holder zčásti píše tak, jak se to dělalo kdysi dřív. Jenže tempo se chvílemi tříští, forma přebíjí obsah, navzdory řadě vynikajících momentů, scén, úžasně bizarních vynálezů a postav. Naopak příběh je hezký, s tajemstvím a motivem paralelních světů.
    Takže kdo má rád staré dobrodruhy smog, páru a viktoriány, jděte do toho. Keep stiff upper lip.

    to KarelC: jestli se nelíbila jednička určitě nekupuj dvojku, děj plyne lépe(možná jsem si taky zvykl) ale styl je úplně stejný.

  6. Něčím (asi tím balancováním mezi steampunkem a časovkou) mi Skákající Jack evokoval Brány Anubisovy…

  7. to dva mraky: Díky! Pěkně jsi to shrnul! Jestli děj ve dvojce lépe plyne, tak tomu dám možná šanci.

    to joehot: To byla výborná kniha!! Ale přiznám se, že ta podobnost by mě nenapadla.

  8. to joehot: díky, jak nejsem zas moc sečtělý, mám dobrý tip, snad toho Powerse někde splaším.

    to KarelC: Odvážnému štěstí přeje, výhodou je, že už aspoň znáš pravidla a hlavní reálie.

  9. Co si pamatuji, tak Brány anubisovy, byly svižnější, Powers v nich tolik nepopisoval prostředí, byla to větší honička a eskapáda. Hodder dá víc na prostředí a vytváření pozadí série.

  10. Me se to libilo moc a druhy dil jeste vice! Doufame, ze vyjde i trojka.
    Obalka se mi po precteni uz libi, protoze celkem vystihuje ducha/atmosferu knihy, ale na prvni pohled me take trochu odrazovala. U druheho dilu je lepsi, IMHO.

  11. Mně se obálka líbila moc, i propto jsem si už kdysi koupil anglickou verzi. Dílů už je pět (navazují relativně volně) a pořád je to zábava…

Zveřejnit odpověď