Amber – Corwinovy kroniky – komplet

Amber - Corwinovy kroniky - komplet
  • Autor:
  • Nakladatelství: Straky na vrbě
  • Cena: 770 Kč
  • ISBN: 80-86428-60-5
  • Vyšlo: 31. 8. 2012
  • Žánr: fantasy
  • Provedení: brož.
  • Autor obáky: Tomáš Kučerovský
  • Počet stran: 218+236+214+208+192

Jedna z nejlepších fantasy ság všech dob! * Corwinovy kroniky se skládají z knih: Devět princů Amberu, Pušky Avalonu, Znamení jednorožce, Ruka Oberonova a Dvory Chaosu. * Existuje jen jediný pravý svět – Amber. Vše ostatní jsou jen jeho Stíny. * „Neví, kdo je. Nepamatuje si ani, jak se jmenuje. Ví jen, že se ho někdo pokusil zabít. A že ten někdo za to zatraceně zaplatí…“

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Stojí to za to? Tohle je jedna z mála velkých ság, která mě úplně minula…

  2. Stojí….jistě, jsou tam i slabší místa, ale jako celek je Amber skutečně velmi dobré čtení, a Corwin rulezz:-))))

  3. Amber
    A mimochodom, sága Amber je rozdelené na dve pentalógie, a tá prvá, t.j. to, čo je tu je tá o dosť lepšia.

  4. Tahle série je pro ty, kteří nemají čas číst několika tisicistránkové ságy. Stručnost v tom nejlepším podání a navíc v krásném balení.

  5. willis
    nevíte kdy bude M.Bronec pokračovat druhou sérií? Vím, že je nebo byla v plánu…

  6. bomba, kdybych všechny ty knížky neměl, hned bych si je koupil, amber je žrádlo

  7. Amber je rozhodně klasika, která ani s léty neztrácí na kvalitě. Druhá pentalogie je mně osobně ještě o chloupek milejší než první…

  8. další pentologie (od nakladatele a spolupřekladatele)
    Trpělivě čekám, až se zas Honza Kantůrek pustí do překládání. Prý by měl do konce roku odevzdat šestku, tedy prvního Merlina.

    Zatím dělám na novém překladu Pána světla; mám ho hotový a brousím…

  9. Každý Zelazny od Strak je takový malý svátek 🙂

  10. Mimochodem nebyl by k Pánovi světla nějaký doslov nebo předmluva (jen tak vařím z vody, nevím jestli někdy nějaké vznikly) ale minimálně by si zasloužil medailonek,či seznam titulů, které vydal (ať víme na co všechno se těšit, když chcou straky vydat všechno

  11. Pán světla
    Nějaký doslov tam určitě udělám… Medailonek autora jsme měli v pár knihách od Martina Šusta, ale přišel mi hrozně dlouhý, aby za něj čtenáři platili stále znovu, když myslím, že Zelaznyho knihy si kupuje stále stejná skupina.

  12. Pan svetla
    Pan svetla je moja srdcovka, taka mila zmes SF, fantasy a hinduisticko-budhistickej mytologie. Mam aj stare vydanie a nove si po kupe budm hyckat, klanat sa mu, spravim si oltar pren… Takze sa tesim. A velmi potesila sprava o dovydavani zvysku Amberu

  13. škoda jen, že z toho nakonec nebyl “jantar”, mně by se to líbilo… ale z tohohle komentáře si nic nedělejte, vím, že je to dávno vyřešená věc

  14. Profil Zelaznyho vyšel ve Vládci snů (jinde nikoli) a skutečně zabírá 13 stran (bez bibliografie), což je dost. Pokud bys to Michaeli chtěl znovu použít, dej mi vědět, aktualizuju ti ho zcela zdarma 🙂

  15. 1995
    první vydáni jsem nakupoval asi v r 1994 byl jsem ještě na učňáku 🙂
    v té době nic lepšího neexistovalo!!!!!!

  16. To MB
    Tak zrovna u Amberu mi ten starý nepřijde nijak tragický.

  17. MichaelSovi: Tak zrovna u Amberu ty staré překlady (záměrně používám množné číslo, protože se na tom vystřídalo několik lidí; to, že tehdy nikdo neujednotil, jakým způsobem přepisují jednotlivá jména – a další reálie -, tomu taky moc nepomohlo) tragické jsou. Vtip je v tom, že Amber je sám o sobě natolik skvělý, že obstál i v té zmršené podobě… (Podobným případem, byť z jiných důvodů, je Andersonova Stráž času/Strážci času: Tu knihu kdysi dávno přeložil Václav Kajdoš – v dobré víře, podotýkám – z německého, pro tupce prokráceného a sežvýkaného vydání. I tak to byla svého času bomba; až po letech, když vyšla neseškrtaná, přímo z američtiny převedená verse, jsme poznali ten rozdíl.)

  18. Já nemohu hodnotit, protože k tomu prvnímu vydání mám vyloženě sentimentální vztah, všechny díly značně očtené a ošoupané, a prostě mi to přijde, že tak to má být ….. inu, syndrom nadšeného pamětníka:-).

  19. Dříve mi starý překlad také nevadil a jediné, co mě iritovalo, byla neustále se zhoršující editorská práce. Cca. od pátého dílu nebylo ničím neobvyklým, že se uprostřed věty objevil odstavec, uvozovky byly, kde být neměly, překlepy, hrubky… ke konci se to už chvílemi ani nedalo číst. A poté, co jsem pak v rámci studia překládala prvních padesát stran Vládců stínů, jsem ztratila důvěru i v překlad. Co překladatel nevěděl, to změnil nebo prostě vypustil.
    Těším se, až se v mém nákupním seznamu dostane i na překlad nový.

  20. Nemluvě o mnohem lepších obálkách. Mně třeba ty původní na dost dlouhou dobu od Amberu dokonce odradily. Resp. přesněji, nezaujaly natolik, abych ti začal číst – než jsem zjistil o co přicházím. Kupuju strakovskou verzi od doby, co se objevila, a to s nadšením s spokojeností. Až teda na tu už dost dlouhou proluku 😉

  21. Můžu se zeptat, jestli druhá pentalogie navazuje na tu první přímo, nebo pouze volně? Rád bych začal se čtením už teď, ale bez druhé poloviny přímo navazující ságy bych zřejmě ještě počkal. Děkuju.

  22. Corialisovi: Tak volně, jak to jen jde. Hrdina/vypravěč je jiný a vlastně se jeho příběh odehrává o generaci později. (Akorát že průšvihy, které musí řešit, z velké části vycházejí z událostí první pentalogie; tudíž by nebyl úplně nejlepší nápad začínat tou druhou.)

Zveřejnit odpověď