Bílý vlk

Bílý vlk
  • Autor:
  • Nakladatelství: Perseus
  • Cena: 395 Kč
  • ISBN: 978-80-87010-44-0
  • Vyšlo: 23. 6. 2014
  • Žánr: Fantasy
  • Provedení: brož.
  • Autor obáky: Didier Graffet
  • Počet stran: 440

Skilgannon Hrozný zmizel ze stránek dějin. Sebral legendární Meče noci a dne a odjel z Naashanu. Nikdo neví kam se poděl. O tři roky později chce rozlícený dav povraždit mnichy v jednom odlehlém klášteře. Postaví se mu osamocený mnich. V jediném děsivém okamžiku se jejich svět navždy změní a zemi se roznese zpráva. Skilgannon se vrátil. Teď musí projet nebezpečnou, démony sužovanou zemí, aby našel tajemný chrám a nestárnoucí bohyni, která mu vládne. Po jeho stopě jdou najatí vrahové a před sebou má vojsko šíleného zabijáka. Hrozný se vydává na cestu, aby přivedl mrtvé k životu. Ale neputuje sám. Muž po jeho boku je sám Druss Veliký.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Klasika. Gemmell byl prostě mistr. Ale obálka je nová, že? Skilgannnonovy Meče Noci a Dne?

  2. A taky nový překladatel, v prvním vydání od Návratu je uvedena Dana Krejčová.

  3. Vida, to mi uniklo. Zůstanu ale věrný staré verzi.

    Mimochodem, nevíte někdo jak to vypadá s Ozvěnami veliké písně? Pokud se nepletu, tak je to jediná z Gemmellových fantasy, která u nás zůstává nevydaná. Dotisků už vyšlo mnoho, což je čin jistě záslužný a chválihodný, ale kompletace díla by přece jen mohla mít přednost.

  4. ozvěny velké písně se právě překládají.

    ps: zdá se, že fantasy planet převzala anotaci z prvního vydání…

  5. vie sa prečo sa Bíly vlk prekladal nanovo?
    od p. Tilcera som čítal (dobré) preklady Silou svého zraku a Lži Lockeho Lamory, ale príde mi zbytočné opäť prekladať dokonalú Danu Krejčovú 🙂

Zveřejnit odpověď