Stín Hegemona (Shadows of the Hegemon) – O.S. Card

Po přečtení knihy Enderův stín jsem se nemohl dočkat avizovaného pokračování a dalších osudů Beana (Fazolka) a hlavně “Hegemona” Petera Wiggina. Tak jsem si sehnal tuto knihu v angličtině. Jaká je se dočtete zde.

Po přečtení asi 100 stránek začalo mé původní nadšení trochu opadávat. Peter je jen vedlejší postava, která vypadá  jako nutné zlo, protože tam musí být a její osud je jasný z Enderovy hry. Vše se opět točí okolo Beana, jeho úhlavního nepřítele Achilla a Petry. Zatímco Ender míří na planetu Termitanu, ostatní děti, které mu pomohly zničit Termiťany, se staly válečnými hrdiny a snaží se zvyknout si na své rodiče, které dlouho neviděli. Ale než se stihnou adaptovat jsou všechny uneseny, kromě Beana, na něhož i na jeho novou rodinu je spáchán atentát. Samozřejme se nezdařil a Bean zjišťuje, že zatím může být jen psychopatický zabiják Achilles. A Bean zjišťuje, že jedině on je může zachránit, ale potřebuje pomoc. Proto se spojí znovu se sestrou Carllotou a hlavně začne spolupracovat s Petrem Wigginem.  Z necitelného Fazolka se v průběhu příběhu stává čím dál více emocemi zmítaná osoba a dokonce začne mít rád své blízké. To je asi tak kostra příběhu.

Pan Card psát umí a ještě dokážu snést pomyšlení, že geniální děti válčí na Bitevní škole, ale převedení dětí do normálního světa pan Card trochu přehnal. Vypadá to jako, že veškerá inteligence byla jen na Bitevní škole a ostatní lidé jsou jen ubohý plevel. A chtěl bych vidět, která vláda by přenechala takové pravomoce dětem jako je Achilles. Podle mne by použili děti jen jako poradce bez žadných pravomocí.

Hodnotím 6/10 a možná je to ještě vysoké hodnocení, ale také jsem tu knihu prečetl za dva dny a bez slovníku, takže neručím jestli jsem všechno spravně pochopil, jelikož moje angličtina zas není taková sláva.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Nemůžu nic jiného, než vám závidět a doufat, že jste si to dobře nepřeložil.

  2. Človek, ktorý ide hodnotiť knihu, o ktorej prizná že jej nerozumel je diletant. Hanba mu.

Zveřejnit odpověď