Warhammer 40 000: Eisenhorn 2 – Malleus

Warhammer 40 000: Eisenhorn 2 - Malleus
  • Autor:
  • Nakladatelství: Polaris
  • Cena: 299 Kč
  • ISBN: 978-80-7332-231-1
  • Vyšlo: 3. 2. 2016
  • Žánr: sci-fi
  • Provedení: brož.
  • Autor obáky: Alex Ovchinnikov
  • Počet stran: 336

Po sto let dlouhé, kruté válce, byl Ophiďanský subsektor konečně dobyt pro Boha Císaře. Na Thracian Primaris se koná velký triumf na oslavu vítězství, ale radost vystřídá tragédie tak obrovská svým rozsahem, že zdrtí i v bitvách zakalené Impérium. Inkvizitor Gregor Eisenhorn se pustí do vyšetřování původců toho zvěrstva, přestože je jeho vlastní reputace silně pošramocená zprávami o jeho neortodoxních metodách. Jak se nitky případu rozplétají, Eisenhorn objeví spojení se sto let starým případem a začne směřovat ke střetu s démonickým Cherubaelem a jeho neznámým pánem… Druhé pokračování trilogie Eisenhorn z temné budoucnosti Warhammeru 40 000.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Ano. Eisenhorn joooo jo to já rád. Dan Abnett ve své nejlepší formě.

  2. Konečně!
    Císař budiž pochválen!

    (Doufám, že si to koupí i někdo další, než my tři… 🙂 )

  3. 🙂
    Myslím, že si to koupí každý, kdo sérii v češtině začal … a není zrovna švorc:-).

    Jinak ale s tou zdechlinou na trůnu už jděte někam. Stokrát vám chudák Khayon může říkat jak to dopadne, a nic … jak do dubu ;-P.

  4. Tak to už je nás šest!

    to MichaelS: Stejně nás nakonec všechny sežerou Tyranidi.

    Nic, jdu se zeptat ženy, jestli by kvůli mně nějakou chvilku nepředstírala, že je kněžka Temných Eldarů. 🙂

  5. to MichaelS
    Takže si nás to koupí celý tucet.
    Zdechlina na trůnu to jo, ale co teprv celá série The Horus Heresy – tam člověk pokud zná trošku svět WH40 ví jak to všechno dopadne. Ale já to stejně čtu, protože jsou to často kvalitní kusy (The First Heretic, A thousand sons, Know no fear, Scars). Jen marně čekám na příběh, který se bude více zabývat panem Dornem a jeho legií… Ale tak třeba se dočkám.

  6. Dorn je nudnej a ještě větší psychouš než Konrád … akorát to nepřizná:-).

    Já jsem zvědavej, co bude s Black legion …. i když je pravda, že v TofH toho ADB vykecal a naznačil až moc … hlavně za toho Sigismunda bych ho s chutí nakopl.

    Nicméně mám nového Ahrimana, takže jsem v klidu. Za Pythos si to tedy zasloužím, to bylo fakt min od půlky čistě plnění si povinnosti:-/.

  7. Ked tak pozeram na hodnotenie prispevkov, mam pocit, ze sa tu prestahoval minuskarsky klub z Hofylandu 😀

  8. Má to cenu?
    Prosím čtenáře série o radu. Má cenu se do toho pouštět aniž bych znal cokoliv dalšího z této série? Jsme si vědom, že se jedná o druhý díl, takže první bych někde případně zkusil zakoupit, ale i tak si nejsme jistý, jestli je to dobrý startér do série.
    Děkuji zasvěcencům za odpověď.

  9. sedem… ale hádam že si to kúpi viac ľudí, ešte raz vďaka Polarisu. Dúfajme že v 2 polovici roka pribudne viac WH40k zatiaľ v edičnom pláne už len WH.

    to Mattob: pozri si na nete svet WH40k a ak ťa zaujme inkvizícia začni (v češtine o inkvizíícii aj tak nič iné nevyšlo…)

    /Innocence proves nothing/

  10. To Matob
    Začínat WH40K Eisenhornem jde, byť to nepovažuji za optimální. Ale když, tak od začátku, tedy nejprve Xenos, začínat tímhle je podle mne nesmysl.

    Píšu to raději jak pro blbý, ale ne kvůli tobě, ale protože jsem možná úplně přesně nepochopil dotaz:-).

  11. to Matob:
    Určitě! Tahle série tě nezklame. Je to podobné Kulhánkovi v tom nejlepším smyslu slova. Akce, záhady, podrazy… pokud nevíš o W40k nic, tak si toho při čtení ani nevšimneš. Ale začni od prvního dílu (Xenos). Tohle je druhý díl trilogie.

    Já začínal W40k od trilogie Shira Calpurnia. Tam není znalost světa potřebná vůbec. Někomu to nesedí, ale podle mne je to nejlepší co jsem z toho světa četl. (Eisenhorn ještě nevyšel kompletní. 🙂 )

  12. Ééééééééé ….
    Budu zticha, budu zticha, budu zticha …. co budu? Zticha!

    🙂

  13. Já do WH40k vstoupil Hvězdným Vlkem od Kinga následovalo pár dalších dílů o Ragnarovi, pak Destrukční Četa a potom už konečně Gauntovi Duchové – tahle série je mou nejoblíbenějších napříč světy WH, WH40k a HH.

  14. Přesně,u mě to byl též Ragnar a Destrukční četa.Úplně první seznámení s W 40,ale byli PC hry Warhammer Omen a Space Hulk.

  15. Já začal v WH pozdě a četl jsem to naprosto neorganicky, jak se mi co dostalo pod ruky, lecjaké knihy už byly vyprodané. A zorientoval jsem se, takže bych se nebál. Pokud by někdo začínal s WH 40.000 teď, nebylo by ale logické začít od Horova kacířství?

  16. Schramm:
    V tom případě by měl začít od Age of Sigmar 🙂 😉

  17. začať s WH40k od Horus Heresy je dobrý nápad. Len to chce trošku viac voľného času (prečítať v angličtine tých cca 50 noviel ktoré boli dodnes vydané…no neviem)

  18. Co Polaris a e-knihy?
    Mám WH rád, nicméně je to spotřební čtení které přečtu jednou a už potom jen leží v knihovně dlouhá léta než bych je zase četl, i to byl ostatně důvod proč jsem 98% WH knih (vlastnil jsem vše co tu vyšlo) odnesl do antiku.

    Plánuje Polaris také e-knihy? Ve čtečce mi místo nezabírají a klidně si zase vše dokoupím.

  19. Horus Heresy je v podstatě prequel k W 40k, který měl uvést na trh nový svět Warhammer 30 000. Pochopitelně se vším všudy – excelentní figurky, technika i brilantně napsané novely. Objevují se tam nový hrdinové od nichš se očekává nějaká velkolepá a epická smrt, jak se na podobnou ságu sluší. Přičemž platí více než kde jinde, že smrtí život nekončí a to ani zdaleka. 🙂

    Takže hned jak budu mít zbytečných pět set Liber, tak si objednám Titána. 🙂

    to Špilas: Ale to už je hooooodně vzdálená minulost! Ale ten odkaz tam je. Minimálně démoni a bohové tam mají svoje analogie.

  20. Sigmar … ten cucák? To má být začátek? Ještě že se toho Aenarion nedožil:-))).

    HH bych rozhodně nezačínal, časově to smysl dává, ale jednak vyšly česky jen 3 díly … a myslím, že to bohatě stačí, ta série jede moc na to, aby se dala dohnat … jednak to jaksi začíná celé zprostředka, takže by to pro neznalého čtenáře mohl být docela maglajz.

    U WH40K se myslím Polarisu podařil skutečně majstrštyk, a to s Ragnarem …. jak se totiž postupně vyvíjí on, tak se stejně tak čtenář seznamuje s celým universem a nekouká jak vrána. Navíc se to dá celé sehnat v češtině. Prostě jako začátek mi to pořád přijde ideální. Jistě, dá se začít Kagem, dá se začít Gauntem(který mne tedy těžce nebaví:-), pokud někdo umí rozumně anglicky, tak je i řada dalších možností, ale ten Ragnar mi pořád přijde jako nej první volba.
    Že po nějakých dalších 20-30 knihách začne čtenář zjišťovat, že je … a hlavně bylo … všechno jinak, to už je věc jiná. 🙂

  21. Držme se toho co vyšlo u nás.

    Ragnar ujde, ale ze začátku se to docela táhne. Přesně řečeno je to po literární stránce velice podobné Felixovi. Nic proti, ale někdy je tam té “vaty” až moc. Podobně Gaunt – první dvě knihy jsem naštěstí četl až jako poslední. 🙂 Jinak bych to odložil. Naštěstí jsem začal číst od Nekropolis a to byla parádní kniha. A dál už se to vezlo na stejné vlně.
    Shira je moje srdcovka, to už jsem psal.
    HH – první kniha byla taková nakouskovaná. Abnett se moc nevytáhl. Nebo spíš mu do toho až moc kecal vydavatel, jak kdesi řekl. Od dvojky už je to bez chyby.

  22. KarelC
    No vidis, u mna naopak:
    Ragnar – fajnove, lebo sa to podoba dost Zabijacovi (celkovo stylom pisania/rozpravania)
    Gaunt – u mna vyborny, kedze sa to dobre citalo
    Shira – nuda, nuda a nic viac nez koncentrovana nuda
    HH – da sa aspon z toho co som cital v cestine
    🙂
    no a babo rad …. 🙂

  23. Tak obojí je King, takže asi tak … a táhne … to je otázka pohledu, ale jak jsem psal, díky tomu tvému táhnutí:-) dává King čtenáři-nováčkovi velmi dobrou možnost se seznámit s prostředím WH40K. Netvrdím, že je to největší vodvaz co jsem z WH40K četl, ale stále trvám na tom, že jako začátek je to jedna z nejlepších voleb, a z toho co vyšlo u nás podle mne úplně nej.

    Shira … WH40K a ženské … ono není náhodou, že Astartes jsou chlapi(ne že někdo začne něco psát o těch magorkách v brnění!!!), a min 18 primarchů byli taky chlapi. 😛

  24. Dobrá rada..
    Inu, původně sem myslel, že si někde seženu první díl a poprosím o druhý na recenzi, ale zdá se, že fandové si to stejně koupí a jakožto nováček světa WH40k stejně neudělám relevantní recenzi, kterou by mi místní osazenstvo nestrhalo .) Tak zas jindy, no..
    PS: Díky za rady, zkusím něco málo jak mi to sedne..

  25. to MichaelS: Nejen Adepta Sororitas, ale i Eldaři a Temní Eldaři mají docela dost děvčat. Stejně tak nějaká děvčata mají i v Astra Militarum. A nějaká ty poběhlice má i Slaanesh. (Frakce Chaos Daemons).

    Řekl bych že spousta sculptorů GW je lehce úchylná a ráda si nějakou tu exotickou číču vymodeluje. 🙂 A já si ji rád pomaluji. 🙂

    to ogre5241: Shira byla zřejmě až příliš propracovaná pro běžného konzumenta. .-)

  26. Eldary sem netahat? A navíc tu mrchu, co má na svědomí Talose, mi nepřipomínat.
    U Chaosu je to něco jiného, a zrovna u Slaaneshe je dost často otázko, co je dotyčná bytost vlastně zač:-).

    Řeč byla o Imperiu …. a tam ty baby vždy tak maximálně prudí. Že jich tam je plno …od Gardy až po Inkvizici …. na tom nic nemění.

    Ale beru, že pro některé nevybouřené jedince příběh bez nějaké mladé holky postrádá jisté kouzlo. My ostatní si vystačíme s “Blood for the Blood God” :-).

    Jinak nic proti bodypaintingu, ale zase vše ze svého intimního života tu prozrazovat nemusíš:-). A že paní choť pozdravuji;-P.

  27. KarelC
    Hlavne bola na Warhammer brutalne nudna ak clovek neobdivuje vsetko od GW a nezije tym 🙂

  28. to MichaelS
    Blood for the Blood God….jak bych to řekl, dokud budou Zlatý trůn chránit takoví borci jako je Hrdina Impéria komisař Ciaphas Cain, tak chátra Chaosu nemá nejmenší šanci 🙂

    Btw čím prudí baby, které má ve své družině např. Eisenhorn či Ravenor? Nebo sniperky patřící ke Gauntovým duchům? Nakopaly pěkných pár kacířských řití 🙂

    “The Emperor protects”

  29. ;-P
    S Cainem je sranda, to zase jo, ale … jako kůl v plotě:-).

    Trůn vám už mele z posledního, ani vopravit to dávno neumíte, Astronomican sotva skomírá, máte to za pár:-) … ale klidně si to ještě chvíli užijte:-).

    The Emperor Protects …. no, a tím to začalo …. ona ta Imperial Truth tu nebyla pro srandu.

  30. Jen počkej, pod Skálou se probudí Lion, něco mně říká, že aj Russ by se mohl vrátit a pročpak by sebou nepřitáhl i další ztracené primarchy? Vulkan, Corax a Khan by nacpali Abbadonovi jeho další Black Crusade do chřtánu 🙂

    “Suffer not the alien to live”

  31. 1. Už je to mimo hlavní stránku, tak si dovolím zaprudit směrem k překladateli: Ten výraz “Ženstvo” – to je fakt brutální!

    2. to Ogre5241: Mně se tam líbila ta propracovanost toho okolního světa. Ten “každodenní” život v megapolis, nebo na závěr na základně plné astropatů. Autor přímo hýřil nápady. Ale každému sedne něco jiného.

    3. MichaelS: Také tě pozdravuje. .-)

    4. to all: Zapomínáme na další exotické frakce. Fakt divní Nekroni a podle mého asi nejnudnější Tau. Ale momentálně se mi asi nejvíc líbí figurky ze série Age of Sigmar. Ty jsou nejnovější a to je radost pohledět!

  32. to KarelC
    Ženstvo – no, brutal to možná je, ale taky je to přesně to, co chtěl Abnett s trochou (hodně) nadsázky říct. Je to prostě “mužstvo žen” – věc, která v sice mužském, ale genderově korektním světě určitě vznikne. Tak si zvykejte. M

  33. Jak začít?
    Za mě na 100% doporučuji začít Kingem a nejlépe normálním WH. Alespoň pár prvních knih (za mě prvních pět – do zabíječe bestií) člověku dokonale představí Warhammer a jeho svět. King dokáže slušně popisovat a knihy prodchnout atmosférou (ano, má poněkud opakující se styl – ale to například Gemmell měl také). Řada dalších autorů už řeší jen akci, akci a zase akci a něco tomu pak chybí.

    Z WH 40k pak opět King a nebo Abnett. Horovo kacířství raději nezačínat, jelikož tu nikdy nemusí celé vyjít 🙁 Jinak Eisenhorn mě nijak nenadchnul, ale pro jistotu raději znovu přečtu, abych se o tom přesvědčil.

  34. To Fenris
    Jo, a ještě by se vám mohl probrat Robur ze stáze;-))). Hele, dneska je únor .. a ani ne první:-).

    Prostě jste v pytli, primarchové se vám buď toulají co nejdál od vás to jen jde:-), nebo je máte akorát tak ve vitríně(nebo aspoň jejich kousky:-), genové štěpy vám pomalu docházejí a udělat si svoje neumíte(a vám Fabius fakt nepíchne:-) a Trůn už pár tisíc let jede bez generálky:-).

    Což je teda vaše klika, protože kdyby se ten dobrák na něm probudil a viděl ty vaše církve, inkvizice a tu vládnoucí verbež, co si říká High Lords, tak si okamžitě dá inzerát “Drahý synu, odpusť prosím svému nehodnému otci, já to tak nemyslel, a vrať se! Potřebuju tě, je to tady zase!” a bude doufat, že Arik čte noviny:-).

    Prostě, i kdyby to měl Fulgrim na povel … a že tedy nutno objektivně uznat, že hajzla nad něho není … tak by to snad nebylo horší;-P

  35. to Miroslav Kocián:
    Naprostá banalita, pochopitelně. (Taky jsem čekal, až to trochu zapadne, neb jinak jsem s velice spokojen!)

    Ženské družstvo je vcelku zaběhnutý termín, ne? Ženstvo jsem párkrát spatřil ve slovenském textu, ale to je slovenština! V češtině nikdy. V regionálním tisku se občas dá najít ženské mužstvo, ale mužské ženstvo jsem zatím neviděl nikde. 🙂

    Co takhle ten termín nepřekládat a ponechat jej v originále, jako název další frakce.

  36. Ženské družstvo ….
    A nešlo by použít osvědčený a zažitý termín “babinec”? 🙂

  37. to Anonym:
    Já bych se nebál použít termín: “El Puticlub”! 🙂

  38. Přiznávám, že WH40 nečtu, ale jen by mě zajímalo – jak děsný je ten překlad? Protože z prvního dílu jsem viděl ukázky na jednom fóru pranýřující bídné překlady, a bylo to fakt… brutus. “Rty stažené přes perleťové zuby” si pamatuju doteď. 😀

  39. to BorDog:
    Osobně mám nejvíc problémů s překladem díla, které jsem si předtím četl v originále. Tam vždycky najdu spoustu frází, které bych si přeložil jinak, nebo je i jinak chápal. Nicméně, jedna věc je přečíst si dílo v originále a úplně jiná je přeložit ho tak, aby mu rozuměli i ostatní. Kdo si to sám nezkusil, ten to nikdy nepochopí.

    Pokud jde o tu jedničku – tam bylo asi milion překlepů. Bylo to vysvětlováno vydavatelem, jako snaha o rychlé vydání, před ukončením licenčních práv. Že to šlo na úkor kvality redakčních úprav, bylo bohužel silně znát.

    Tady jsem zatím na žádný překlep nenarazil. A co se týče překladu – je to na standardní úrovni této řady. Ostatně nejedná se tu o krásnou literaturu, ale o akční scifíčka z herního světa.

    Můžeš nahodit odkaz na ono forum?

  40. to KarelC
    Kompletní jsem to už nenašel, možná to bylo někým smazáno, jen ty “bílé rty stažené přes perlové zuby”, a pak tuhle krásu:

    “The grenade blew out the back of the structure. I hoped to the Emperor it had torn Locke limb from limb.”

    >>

    “Vytáhl jsem z batohu střepinový granát a hodil jsem ho Lockeho směrem. … Granát zničil celou zadní stěnu budovy. Doufal jsem, že se Císař na nás usmál a utrhal Lockemu úd po údu.”

    Celé je to prý takové, a oproti originálu tam překladatel dopisoval prakticky celé vymyšlené věty – asi pro větší honorář. 🙁

  41. to BorDog:
    🙂 Jenže ono je to kolikrát těžký. Já sám jsem si několikrát zkusil dotáhnout překlad až do konce a na rovinu – živit bych se tím nechtěl. Jak už jsem psal, jedna věc je pochopit to v tom jazyce a úplně jiná je převést to do češtiny tak, aby to pochopili i ostatní.
    Taky je to otázka peněz a času. Když máš zaplacenou zálohu a máš na to dva roky, tak je to úplně jiný kafe, než když to děláš s nejistým výhledem na konečnou platbu a máš na to sotva půl roku. Taky je otázkou, jak moc do toho překladateli kecá vydavatel ohledně rozsahu finálního textu.

    Nedávno jsem si překládal jeden španělský komiks a měl jsem k dispozici i anglický překlad. Předkládám závěrečnou pointu v originále a v anglickém překladu. (Odehrává se to ve zpovědnici.)

    Vaya manera de conseguir clientes, yo tambien.
    Soy la hostia.

    He may not forgive either of us, but…
    …it´s worth it!

  42. to KarelC
    To chápu, ale tady nemluvíme o kdovíjak sofistikovaných slovních hříčkách. Pokud je někdo schopný přeložit větu “I hoped to the Emperor it had torn Locke limb from limb” jako “Doufal jsem, že se Císař na nás usmál a utrhal Lockemu úd po údu“ tak by podle mě měl překládat leda návody na údržbu vysavače. A redaktor té knihy patří předhodit Inkvizici. 🙂

  43. Překlad
    K těm překladům a dopisovaným větám. Rád bych upozornil, že velká část knih z Warhammeru – Malleus nevyjímaje, vyšla přinejmenším dvakrát (podruhé v omnibusu) a autor – nikoliv překladatel – občas lecos doplnil. Autoři to dělají běžně – takový Gaiman přepisuje prakticky každé vydání. Tohle je například případ usmívajícího se Císaře.
    To jenom aby bylo jasno
    MK POLARIS

  44. 2 Miroslav Kocián
    Zajímavé! To jsem nevěděl, nenapadlo mě a beru jako relevantní námitku. Že Gaiman přepisuje před každým vydáním, to vím, ale nenapadlo mě, že by se to dělalo i u těchto knih. Má omluva. A děkuji!

  45. Tedy …. já tu nechci prudit, ale fakt by mě zajímal originální text, ze kterého vzešlo tohle “Doufal jsem, že se Císař na nás usmál a utrhal Lockemu úd po údu“. Dvě verze jsou samozřejmě možné, ale tohle …. tomu uvěřím až to uvidím.

    BTW … kde to tam je? Ať se podívám, projíždět to celé se mi kvůli tomu fakt nechce.

  46. … ještě pro doplnění, že se Císař může teoreticky na GE usmát i když sedí přišroubovanej na Trůnu, to si ještě při troše fantazie představit dovedu, a dovedu si stejně tak představit, že v to GE může doufat. Ale že by GE doufal, že bude pro jeho zlaté oči někomu trhat nožičky i ručičky … no, možný je prej všechno, ale nějak nevím. Řeč je evidentně o granátu, a ten překlad je prostě v této části paskvil.

  47. to MichaelS
    Jistě, ono se míní samozřejmě ten granát, ne Císař. Předchozí věta zní: “The grenade blew out the back of the structure” a v té samotné je: I hoped to the Emperor IT had torn Locke limb from limb.” Jasně dává smysl, že se Eisenhorn prostě modlí k císaři, aby ten výbuch granátu (“it”) hajzlovi Lockemu utrhal ruce i nohy. Problém je, že v češtině jsou ty věty za sebou formulované tak nešťastně, že to prostě vyvolává závěr, že ty nožičky má trhat Císař osobně. 🙂 A tento výtvor kladu za vinu spíš redaktorovi – překladatel, když čte originál i český text současně, to snadno přehlédne, protože prostě “mysl rychlejší oka”, ale redaktor by to neměl přehlédnou NIKDY. To je neschopnost. Z překladatelského hlediska mi víc vadilo to “dopisování vět” které tam prostě NEJSOU, ale pokud má pan Kocián pravdu, že se vycházelo z jiné edice, kde už jsou, tak je to OK – a máslo na hlavě má akorát redaktor.

    Jinak, je to hned zkraje prvního dílu, když Eisenhorn utíká.

  48. To BorDog
    Tak jak to mělo být je jasné, co z toho vypadlo je jasné také:-). Smysl mé poznámky tkvěl v tom, že TOHLE fakt nebylo tím, jaká verze v Aj byla použita při překladu.

    Jinak to byla ode mne opravdu jen poznámka pod čarou, já to v češtině nečetl.

  49. To předchozí
    Ano, uznávám, že formulace: “granát… Doufal jsem, že se Císař na nás usmál a utrhal (ten granát) Lockemu úd po údu” je méně šťastná, než kdyby tam bylo “…a utrhalo to Lockemu…”
    Pokud jde o “Ženstvo”, slibuji, že v příštím díle bude zmasakrováno tak, že nikdo nepřežije. Tím se snad problém vyřeší.
    Je to teď v pořádku?

  50. to Miroslav Kocián:
    Děkuji!

    Mladším to asi tolik nepřijde, ale nám pamětníkům to až příliš připomíná termín “ženské” a “ženská” a s tím spojené, víceméně humorné, asociace. Jako: “…na hradě je ženská!” (jistě všem dobře známo) “…ženské, pojďte sem…” (Konvoj PQ 17 a jiné dabinky sovětských velkofilmů), tudíž se při čtení musíme nevhodně chlámat. Což je tragedie, neb je to tragedie. 🙂

  51. Ženstvo
    Ono taky slovo Distaff, které použil Abnett, není v dnešní angličtině moc frekventované. Odkazuje se na kolovrátky, předení, u nás bychom asi řekli na přeslici.

  52. to Miroslav Kocián:
    Zdánlivě!! Ve skutečnosti se jedná i o zbraň!!! Typicky ženská středověká zbraň, často zobrazovaná na iluminacích starých rukopisů.

    Přesně řečeno je to ta hůl, na jejímž konci byla namotaná příze. Poměrně dlouhá hůl, kterou si ta dáma opřela o rameno a “tahala” z ní jednotlivé svazečky, které spřádala. A protože to byla poměrně těžká a solidní hůl, tak ji dámy rovněž využívaly, jako zbraň. Zbraň, která byla po ruce a nevypadala na první pohled jako zbraň.

    A dámy jsou s ní zobrazovány i na koni na turnajích. Případně s ní tlučou muže ozbrojené mečem.

    A na to Abnett právě odkazuje.

  53. to KarelC
    Asi máte pravdu. Teď už jenom to říct jedním hezkým českým slovem. Že by Váleček na nudle? Ale to je moc dlouhé…
    To už je věc překládání – dá se přeložit cokoliv, ale kulturní prostředí se převést nedá. U nás halt byli v minulosti muži vždy moudří, k ženám se chovali hezky a ony je nebily. A jak je známo z Erbenova Zlatého kolovratu, taková česká přadlena se neubránila ani maceše s nožem.
    M

  54. to Miroslav Kocián:
    Čistě akademicky. (Ať je tady vidět, že nám jde o Literaturu především!)

    Já bych zvolil nějaké méně známé a méně zprofanované božstvo, či nějakého toho svatého a vytvořil od něj příslušnou ženskou příznivkyni.

    Manželka tady na mne volá, že “Distaff” se řekne latinsky “Fusum”. Takže si klidně mohou říkat Fusky! 🙂

    Nic, považuji dané téma dostatečně vyčerpané a nahazuji nové: “Zrůďáci”. Ať je vidět, že to fakt poctivě čtu.

  55. Mám rád debaty, které jsou slušné a ještě se člověk něco nového zajímavého dozví! 🙂

  56. Ach ano
    Furt jsem to odkládal … musím to tedy taky zkusit…

Zanechat odpověď