A Feast for Crows – Martin George R. R.

Recenze originálu. V Sedmi královstvích to vře, královna je vyřízená, na trůn usedl nový král a z dědice království se stává prodavač ryb… Předcházející tři svazky Martinovy Písně ledu a ohně – Hra o trůny (A Game of Thrones, 1996), Střet králů (A Clash of Kings, 1999) a Bouře mečů (A Storm of Swords, 2000) – tvoří dohromady téměř 3 000 stran složitých intrik mezi doslova stovkami postav. Shrnutí se tady ale nedočkáte.

Jako předtím, i nový příběh vypráví v jednotlivých kapitolách asi desítka klíčových postav z různých úhlů pohledu. Pozorný čtenář si však povšimne, že schází mnoho klíčových postav z minulých knih. Jak Martin vysvětluje v doslovu, paralelní události v životě těchto protagonistů budou odvyprávěny v následujícím svazku, Tanci s draky (A Dance with Dragons). Není jasné, zda se v páté knize konečně dočkáme vyvrcholení, třebaže události zřejmě spějí k tomuto cíli.

V tomto románu války v Sedmi královstvích, které vypukly po smrti krále Roberta, utichají. Lannisterský rod je zřejmě pevně usazený na Železném trůně v postavě krále Tommena, osmiletého chlapce, jenž je loutkou své proradné matky královny Cersei (která je sama obětí intrik). Jaime Lannister, Cerseiin zmrzačený bratr a milenec, je v nemilosti, nicméně stále je třeba s ním počítat.

Na severu, na Želených ostrovech, povstává nová hrozba. Na Trůn z mořského kamene usedl drsňák Euron Greyjoy, jinak známý jako Vraní Oko. Hodlá si podrobit celé Západozemí a hodlá zaměstnat Daenerysiny draky. Daenerys je dědička dynastie, kterou král Robert svrhl, pobývající ve vyhnanství.

Rozprášené děti rodu Starků mezitím čekají těžké zkoušky. Dvě dcery zcela rozdílné povahy – Arya, ztřeštěná válečnice, a Sansa, slabá a změkčilá – našly útočiště před pronásledovateli. Arya začala pod křídly záhadného mystického řádu, zvaného Černobílý dům, prodávat čerstvé mořské plody. Sansa se převlékla za dceru lorda věrného jejímu rodu. Jon Sníh, nemanželský Stark, byl jmenován Lordem Zdi, kouzelné překážky bránící Divokým a Jiným zničit Sedm království. Bran a Rickon, další dva synové na útěku, v tomto svazku nevystupují. Jejich matka Catelyn prošla smrtí a stalo se z ní mstivé strašidlo. Objevuje se tu i Brienne, válečnice, kterou její věrnost přivádí do nebezpečí. Stejně jako v předchozích knihách, i v této se nejrůznější rody pouštějí do machiavelistických piklů, aby se pozvedly nad ostatní. Ale nikdo kromě Robertova bratra Stannise si neuvědomuje, že jejich přízemní zápas je odrazem kosmické bitvy mezi Pánem světla a Pánem temnoty o vládu nad celým světem.

Artušovský rozsah, norský fatalismus.

Martinovo monumentální dílo svižně pokračuje čtvrtou částí. Čtenář tu najde všechno, co se mu líbilo v předchozích dílech. Okázalé bitvy, výrazné postavy, halasné řeči o lásce, nenávisti a pomstě, výbuchy magie, překvapivé zvraty, pocit starobylosti a osudovosti. Martinova plodnost, vynalézavost, zručnost a odhodlání jsou fascinující a povzbudivé.

Pravdou však je, že právě tyto vlastnosti jsou i trochu děsivé a možná maličko únavné – pro Martina jako spisovatele nesporně (přiznává, že tento díl byl zvlášť těžký), ale také pro čtenáře. Čirý rozsah událostí, dialogů a invence začíná nabírat ohromujících a otupujících rozměrů. (Vezměte si, že v reálném čase všechno zabere dva, nanejvýš tři měsíce ze života postav. Toho si všimneme, když například klíčová smrt Eddarda Starka, k níž došlo před stovkami stránek v prvním svazku, je neustále zmiňována jako událost zcela nedávná.) Čirá váha a množství prózy nás začíná tížit stejně jako události tíží postavy ve vyprávění. Byla by to nuda, nebýt toho, že Martin odvádí tak dobrou práci. On prostě jen nikdy nepolevuje, ať popisuje bitvu desítek bojovníků, boj mezi dvěma rytíři, dvorské intriky či prohnané vzezření nějakého hostinského. Jeho schopnost najít nový úhel útoku – což dokládá uvedení nových důležitých postav – je obdivuhodná.

Bohatý shakespearovský dialog, sprostý a zemitý, a haggardovský způsob, jakým jsou postavy zmítány osudem, si také zaslouží naši pozornost. Kupodivu z milionů slov tvořících sérii se jen několik týká skutečného fantastična. Na prstech obou rukou byste spočítali magické tvory. Jsou tu draci, pyromanti, zombie a stínoví vrazi. Magické „divy“, jaké popisuje tolik špatných fantasy románů, jsou zde užívány střídmě. Martin se soustředí na záležitosti lidského srdce v čase a prostoru, kde vládnou temné, hluboké vášně. Jak říkal jeden starý mudrc: „Mrtvá historie je psaná inkoustem, živá se řeší krví.“ Martin rozhodně používá to druhé, a proto jeho stránky dýší a tančí.

Recenzi přeložila Dana Krejčová
Původně vyšlo v Science Fiction Weekly

Poznámka: Knihu pro český trh chystá nakladatelství Talpress. Všechny názvy zmíněných (česky nevydaných) knih a děl jsou pracovní, což se týká i termínů z recenzované knihy, jež mohou být řešeny v budoucím, reálném českém překladu jinak.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. A co, konkretně, za inovaci navrhuješ ty? Proč pořád strháváš snahy autorů FP?

  2. Na tom, že sem jvr vkládá přesné linky na originál snad není nic tak pobuřujícího, rozhodně je to rychlejší, než se proklikávat z hlavní adresy, kterou uvádí FP

  3. JVJr, to je holt taková naše překladatelská Nemesis 🙂 Ale tentokrát musím uznat, že například ten starý mudrc se moc nepovedl.

  4. Diky za recenzi! Jiste, dalo by se to vylepsit, recenze by mohla projit korekturou nekoho, kdo predchozi dily cetl (jiste jich v FP redakci nebude malo:-)) a mohl by tak opravit neobratne terminy (namatkou, seastonesky stolec, westeroska rise), ale i presto jsem rad, ze se tu takova recenze objevila, aspon to cloveku krati to nesnesitelne cekani na dalsi dil krale soucasne fantasy…

  5. No čítal som to a je to asi zatial najslabšie dielo z tetralógie. Nie je to zlé, ale začína to byť dosť rozťahané. A koniec mi pripadá dosť vypustený. Dúfam, že to Martin v Tanci s drakmi trošku zoškrtá, 40% z tejto knihy vôbec nebolo potrebných.

  6. Feast
    No čítal som to a je to asi zatial najslabšie dielo z tetralógie. Nie je to zlé, ale začína to byť dosť rozťahané. A koniec mi pripadá dosť vypustený. Dúfam, že to Martin v Tanci s drakmi trošku zoškrtá, 40% z tejto knihy vôbec nebolo potrebných.

  7. Nejak tu blbne server :-). BTW čo má znamenať to “Sansa se převlékla za dceru lorda věrného jejímu klanu”. Malíček rozhodne nebol prívržencom Starkovcov (a vlastne nikoho).

  8. Catelyn byla mstivé strašidlo už před smrtí :-))))

  9. no tesim sa na to dost,pretoze ako tu niekto poznamenal,aj pre mna je Martin momentalny kral fantasy.

  10. Zaráží mě, že autor originální recenze se domnívá, že v příštím díle série vyvrcholí. Martin na svých stránkách vždycky psal že půjde o hexalogii, tento díl se mu rozrostl tak že ho rozdělil na dva (a to jaksi vertikálně – další díl bude v tom samém čase jako tento, ale o zbývajících postavách), tekže teď to vypadá že dílů bude celkem sedm…

  11. To Alek:
    Chybne prelozene terminy jsou opraveny. Omlouvam se, nepamatoval jsem si preklad predchozich dilu tak dobre, jak jsem si myslel. 🙁

  12. Jako pro vášnivého fanouška dlouhých ság je tohle pro mně téměř povinnost, ale nečtu anglicky tak dobře, abych si kazil požitek z textu louskáním originálu. Už aby to tu bylo česky…

  13. To Ondrej Jires
    Ja to zrovna znova ctu tak to mam v pameti a trisklo me to do oci:) super, dik…

  14. ja sa na knihu tiez tesim, recenzia potesila, len neviem co ma znamenat prvy odstavec. Predpokladam ze prezradza ako sa kniha skonci, co je pre citatelov co na knihu pet rokov cakaju dost zle. Neda sa to odstranit alebo aspon pridat varovanie?vie niekto (okrem talpressu) kedy by kniha mohla vyjst u nas?

  15. ja sa na knihu tiez tesim, recenzia potesila, len neviem co ma znamenat prvy odstavec. Predpokladam ze prezradza ako sa kniha skonci, co je pre citatelov co na knihu pet rokov cakaju dost zle. Neda sa to odstranit alebo aspon pridat varovanie?vie niekto (okrem talpressu) kedy by kniha mohla vyjst u nas?

  16. To duny:
    Co presne ti v prvnim odstavci pripada jako prozrazeni konec knihy?

  17. to OJ
    prve tri diely mam precitane viackrat a toto tam v nich rozhodne nie je(kopirujem z recenzie): Recenze originálu. V Sedmi královstvích to vře, královna je vyřízená, na trůn usedl nový král a z dědice království se stává prodavač ryb…… ak sa toto vsetko udeje na zaciatku knihy, tak beriem spat, ale zda sa mi to ako prilis vela zmien od toho kde SoS skoncila

  18. datum vydani?
    nikdo asi nevim, pac stranky talpressu nefunguji

  19. U nás by to snad mělo vyjít na konci července v horším případě na začátku srpnu.

Zveřejnit odpověď