Maska válečníka – Stackpole Michael A.

Pokud se těšíte na vychytaný příběh, několikavrstvou dějovou linii a brilantní pointu, kterými se vyznačoval předchozí Stackpoleův román, mám pro vás hned pro začátek jednu radu: Netěšte se! Maska válečníka je fantasy z jiného soudku.

Stackpole Michael A. - Maska válečníkaDěj je totiž až k pláči prostinký. Skupina přátel (tedy Tarrant Hawkins – čestný, skromný, věrný až za hrob, zároveň pak nepřekonatelný šermíř, lukostřelec a stratég – a jeho druzi, kteří se mu v některých ohledech příležitostně vyrovnají) se během zkoušky dospělosti, jež má rozhodnout o směřování jejich dalšího života, dostanou do střetu s průzkumným oddílem tyranky Chytriny. Ta se – jak překvapivé! – rozhodla pokořit a ovládnout svobodný svět. V následující válce se trojice mladíků ukáže být pro přežití svobodných států nepostradatelnou. Připočtěte si nějaké ty bohy, magicky posílené nepřátele a dvě tři magické zbraně a získáte celkem výstižný obrázek o ději Masky válečníka. Po přečtení se možná – podobně jako já – neubráníte pocitu, že jste právě dočetli scénář RPG hry: Úkol, cesta, boj, odměna (či přinejmenším pochvala) – toť schéma, jemuž podléhá značná část knihy.

Proto mě celkem překvapilo, když jsem po několika hodinách četby zjistil, že tak nějak nejsem schopný přestat číst. Maska válečníka má totiž takový spád a celkově působí natolik živě, že autorovi ochotně odpustíte řadu nedostatků. Nemalou zásluhu na tom má i členění textu na řadu krátkých kapitol (v průměru asi desetistránkových), které pochopitelně obvykle končí právě v tom nejlepším. A tak čtete a čtete a čtete… Narozdíl od prvního Stackpoleova románu, který si našel cestu k českému čtenáři (Hrdinou – vydal Návrat, překlad Marta Filipová), navíc nekazí celkový dojem z knihy kostrbatý překlad. Kosťa Šindelář potvrdil, že psát umí. Překlepů a pravopisných chyb sice korektuře uniklo až  hanba, ale s tímto trendem se už u nás fanoušci fantasy naučili žít (byť to při četbě pořád bolí). (Vydavatel o překlepech ví a vyvodil z toho následky – pozn. šéfredaktora)

Abych nezapomněl: Maska válečníka je pouze první částí Tarrantových dobrodružství, takže pokud vás jeho boj proti zlu zaujal,  můžete se těšit. Pevnost Drakonis, tedy druhý díl, se ale v těchto dnech teprve dostala na pulty britských knihkupectví, takže asi nezbude, než si nějaký ten čas počkat. Tuhle knížku ale můžete s klidem přečíst i samostatně. Pokud vám to ovšem dovolí jedno tajemství, jedna křivda a jedna hrozba – jediné věci, které zůstávají v závěru otevřené, pro někoho však mohou představovat celkem zásadní lákadlo.

Pokud si libujete v potocích krve a hromadách padlých nepřátel, kupte to. Hledáte příběh o cti a přátelství? Kupte to. Vyžadujete-li kladné postavy opravdu kladné a záporňáky chcete odhadnout hned prvním pohledem, kupte to. Líbilo-li se vám předchozí Stackpoleovo dílko, neváhejte a běžte do nejbližšího knihkupectví. Příznivci hrdinské fantasy se pravděpodobně nezklamou. Pokud ovšem dáváte přednost spletitému ději, propracovanému charakteru postav nebo kapce realističnosti, investujte raději peníze někam jinam.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Kniha je to dobrá, ba výborná. Jenom snad k dalším dílům – Pevnost Drakonis vyšla na angloamerickém trhu již v roce 2001, další díl When Dragons Rage v roce 2002 a zatím poslední vyšel letos. Navíc nakladatelství Triton Pevnost Drakonis chystá prý co nevidět (nebo alespoň její první část).

  2. no najprv sa ma odradil a na konci zase presvedcil, takze nakoniec si to predsa len precitam.

  3. Precitane, dobre sa to cita, je to zabavne a nenudil som sa pri tom. Doporucujem.

  4. Já tomu nemohu dělat reklamu, já jsem tu knihu nejen přeložil, ale taky jsem ji Tritonu doporučil k vydání 🙂 Mohu jen poznamenat, že druhý díl – Pevnost Drakonis – byl skutečně natolik rozsáhlý, že ho Triton vydá ve dvou dílech (a nejedná se o tahání peněz od čtenářů – skoro :-))) A ještě jedna poznámka: to abych vás navnadil (nebo nenavnadil?). Pevnost je hodně odlišná od Masky válečníka. Za prvé se odehrává 25 let po událostech této knihy, za druhé má děj daleko širší záběr a za třetí – už žádná ich-forma, příběh je vyprávěn pěkně ve třetí osobě. Leč starý dobrý Tarrant Hawkins stále žije 🙂

  5. Ups! Tak s tou Pevností Drakonis máte samozřejmě pravdu. Na konci října vyšla tzv.mass market paperback edition. I am sorry.

  6. Me u teto knizky docela prekvapil zaver, dost se do knihy nehodil, ted to myslim jako kladny bod na Pevnost Drakonis se tesim, Triton se snad bude snazit, aby to bylo co nejrychleji :o))) No jo dve knizky 🙂 Jak jinak, alespon nejak musime pomoci spatne situaci vydavatelu Fantasy knizek v Cechach ne? ;o)

  7. Maska je cool kniha, naprosto sem ji zral. Akorat bych se chtel zeptat pana Sindelare, kolik ma Pevnos Drakonis v originale stran, kdyz se ji Triton rozhodl rozdelit na 2 knihy. A tech 25let??? A jak jako dopadlo tazeni na Chytrinu?

  8. to Samwise
    Originál Pevnosti má stran něco přes 500, jenže ta knížka má o polovinu větší formát, než je běžně zvykem. V češtině mi to vychází na 800, takže dvě knížky po čtyřech stovkách mi připadají jako rozumné a schůdné řešení. A tažení proti Chytrině? Ona přece v závěru Masky slíbila, že se vrátí a že až se vrátí, tak bude PODSTATNĚ silnější. A taky že jo. Zatímco jih za těch 25 let neudělal skoro nic, ona přezbrojila. Ma deset novych Temnych bojovniku – a všechno to jsou bývalí lidé (a jiné bytosti), kteří v Masce stáli na opačné straně barikády… Ale víc už opravdu neprozradím. Pevnost Drakonis I.: Nová krev vyjde po Novém roce (alespoň mi to říkal vydavatel 🙂

  9. Knihu jsem právě dočet a je opravdu vynikající. Ten konec mi fakt dostal stejně jako Ghostika! Už jsem nadrženej na Pevnost Drakonis! A ještě ohledně Masky mám malou otázku : Proč “ti dobří” nemohli také použít úlomky Koruny, ochočit si vlastní draky a lehce tak rozstřílet Chytrinu??

  10. Ta kniha je celkem dobrá, začíst se do ní mi sice trochu trvalo, ale pak se děj dobře rozjel.

  11. to Jirka XI
    Těžko mohu mluvit za autora, jsem jen jeho překladatel. Ale myslím, že “dobrá” strana nesestavila a nepoužila Dračí korunu proto, že by se to mohlo v konečném důsledku ukázat jako poněkud kontraproduktivní řešení. Proč v Tolkienově Středozemi nikdo ze Společenstva nepoužil Prsten proti Sauronovi? Protože by tím jen vyměnil jednoho Temného pána za jiného. A Dračí koruna by sice třeba svrhla Chytrinu, ale na její místo by nastolila někoho dalšího, třeba i ještě horšího. Ehm, tohle bylo převelice filosofické 🙂

  12. Dik za vysvětlení…přirovnání k Jednomu Prstenu mi nenapadlo i když se celkem logicky nabízí. A ještě bych se chtěl zeptat na kdy se plánuje vydání Pevnisti Drakonis…pořád nemůžu uvěřit že lidé jako lord Norrington, Vřela atd. budou stát na opačné straně:-)!!

  13. Už asi vyšla, nebo v se tak stane v nejbližžších týdnech.

  14. Pevnost Drakonis I.: Nová krev už je skutečně na spadnutí 🙂 Ale její druhá polovina… Ehm. Asi bych měl s jejím překladem kousilínek popojet. Samozřejmě kvůli vám, kvůli čtenářům! Přece bych to nedělal pro odporné, člověka kazící peníze! 🙂

  15. Jak to vypada s vydanim druheho dilu Pevnosti Drakonis? Vyjde jeste letos?

  16. Maska válečníka i Pevnost Drakonis je dobrá kniha,ale zajímá mě,kdy u nás vyjde Pevnost Drakonis-druhý díl? A proč se první díl přeložil jako Maska válečníka,když se to v originále jmenuje THE DARK GLORY WAR? dik

  17. Maska válečníka i Pevnost Drakonis je dobrá kniha,ale zajímá mě,kdy u nás vyjde Pevnost Drakonis-druhý díl? A proč se první díl přeložil jako Maska válečníka,když se to v originále jmenuje THE DARK GLORY WAR? dik

  18. Dvojka Pevnosti vyjde hodně brzy, odevzdával jsem překlad už koncem jara, ale pak vznikly nějaké průtahy s korekturami. Záhy by měla následovat první polovina Dračího hněvu, tu už mám skoro hotovou.Maska válečníka se tak jmenuje kvůli tomu, že jsem nedokázal najít vhodný překlad pro TDGW. Kloudnou radu mi nedali ani moji kolegové překladatelé, takže jsem se nakonec rozhodl zvolit název, který se (podle mého skromného názoru 🙂 hodí ke knize stejně dobře.

  19. Tak to je dobre,ze uz se kniha dostane do obchodu. Ten Draci hnev je v originale zase jedna knizka? Bude to takhle i s dalsimi dili? Jestli,tak to znamena,ze v anglii se to bude prodavat jako pet knizek a u nas po deviti knizkach? Pani,jestli to tak bude,tak to bude prima,to abych si poridil vetsi policku na knizky 🙂 Ale opravdu ocenuju tvoji praci,prekladat takovejch stranek. Kdyz sem docetl Pevnost Drakonis,rikal sem si,ze se to jmenuje Pevnost Drakonis a oni tam ani nedojdou,ze je to divny. 🙂 Ale pak sem se dozvedel o ,,cachrech” nakladatelstvi a hned je vse jasny 🙂 takze preju hodne stesti a tesim na druhej dil Pevnosti Drakonis

  20. Vychází!
    Podle vydavatele Stasa Juhaňáka se “čeká jen na anotaci na obálku”. A tu jsem právě napsal, takže vydání druhé Pevnosti bude záležitostí několika dnů, možná týdnů. A právě odevzdávám první půlku navazujícího Dračího hněvu, která by měla rovněž vyjít v “dohledném časovém horizontu” 🙂

  21. to je skvely!!!nemohl bys tu anotaci tady dat abys nas cekajici ctenare trochu navnadil???PS:cemu rikas dohledny casovy horizont??? díky

  22. Tady je. Aspoň bude Luboš Vachl rád, kolik mu sem chodí příspěvků :-)”Po letech váhání se vládcové Jižních zemí konečně odhodlali k ráznému kroku. Vysílají do Okrannelu vojenskou výpravu, aby zemi osvobodila ze spárů Chytrininých armád. Odpověď aurolanské tyranky je však rázná. Do pohybu se dává nespočetná horda nestvůr a nových nevídaných zbraní. Prvním cílem Chytriny je, stejně jako před pětadvaceti lety, nedobytná Pevnost Drakonis…”

  23. dobrá kniha?
    Ahoj, právě jsem to dočetl. Sliboval jsem si stejně vychytanou fantasy jako byla knížka Hrdinou, což bylo opravdu super čtení. Ale rovnou musím říci, že mě to dost zklamalo.Mám k tomu, ale pár výhrad. Jak psal Luboš v recenci je to hodně kostrabatý překlad. Vím, že překládat knížky do češtiny není právě jednoduché a kritizovat je to pak ještě jednoduší, ale neodpustím si trocha konstruktivní kritiky.1) Kosťa použivá řadu slov, které se do textu a knih tohoto druhu nehodí viz. když jeden z hrdinů zakleje a Kosťa to přeložil “K čertu!”. Nedává to smysl. V této fatasy žádní čertové nejsou. Předpokládám, že šlo o výraz “damned”, který se dá přeložit i jinak. Vyvolává to pak dojem velmi rušivého elementu.2) Nevím odkud Kosťa je, ale zdá se mi, že použil hodně vyjádření (hlavně u popisů postav), která spíše odpovídají určitému druhu nářečí nebo slangu. S některými slovy jsem se setkal v knize poprve. Např. “od kohoutku”Co se týče knihy samotné, hodně mě zklamal závěr. Řekl bych, že to bylo vynikající do té doby, než vyrazili na sever dorazit Chytrinu. Pak se mi to zdálo zbytečně natahované a hodně nelogické. Zdá se, že tam autorovi uniklo pár logických věcí. Myslím tím například, kam se vytratil zbytek armády, který šel z velitelskou četou. Armáda se rozdělila, ale do těch jeskyní šla už jen velitelská četa?Druhý díl si už určitě nekoupím. Stackpole v Hrdinou ukázal, že má dobrý talent na psaní, ale v této knize šla úroveň o dost dolů.

  24. Re: dobrá kniha?
    Mně osobně se Maska válečníka líbila víc, než jiné Stackpolovy knihy. Děj je pěkně sevřený, bez zbytečných odboček, a konec mě tenkrát, když jsem ho ještě v angličtině četl, docela dostal. Pevnost Drakonis (ve 2 dílech) a Dračí hněv (taky ve 2 svazcích) nejsou ani tak přímými pokračováními Masky, jako spíše ságou hodně volně navazující na první knihu. Koneckonců, odehrávají se až 25 let poté, co byla Tarrantovi stržena maska. Nebál bych se zkusit si je přečíst, protože se stylem víc podobají knize Hrdinou – tj. žádná ich-forma a o poznání košatější děj (i když kam se v tomhle hrabou na jiné cykly). To nebyla žádná reklama, jak už jsem říkal, mně se Maska líbila víc – ale to je věc názoru. Recenze na Pevnost Drakonis by na FP taky měla někde být… No a co se týče mého překladu – na Masku válečníka vzpomínám s jistou nostalgií, protože to byla první fantasy, kterou jsem kdy přeložil. Zda jsem se v případě dalších knih zlepšil, je taky věc názoru. Sám znám ten pocit, když se mi nějaký překlad setsakra nelíbí, ale čestně – dělám co mohu a nakladatel mě zatím nevyhazuje, tak snad to ještě není tak zlé 🙂

  25. Dobrá kniha?
    TO SAMMUEL-promiň, ale musim se zastat i Stackpola i Kosťi. Maska válečníka se mi hodně líbila, možná to je tím, že to byla první fantasy kniha tohoto stylu co jsem přečetl,ale líbila se mi. Hrdinou se mi narozdíl od toho nelíbilo vůbec. NEvím čím to je, nějak mě to nezaujalo. A Kosťi se zastávám také. ,,V kohoutku” je něžný výraz. Představ si psa, a tam kde mu končí krk a začíná hřbet je ,,kohoutek” aspoň myslim že tam někde to je:) A proti překladu jako samotnému taky nic nemám…

  26. Dotaz pro Konstantina
    A ještě dotaz. Kdy vyjde Dračí hněv?

  27. Jak jsem napsal. Vypsal jsem co mě na překladu zarazilo či překvapilo. Neodsoudil jsem to jedním slovem, jak mají lidé v anonymitě ve zvyku. To je předmětem konstruktivní kritiky. Kosťa mé názory může vzít v potaz, nebo také ne. To záleží jen na něm. Každý jednou musíme začít a je tedy úplně možné, že jsem už od Kosťi četl i jiné knížky a ani jsem si to neuvědomil. Myslím si, že je super, že jsou tu stále noví lidé, co se snaží o překlady fantasy, aby trh mohl nabízet co nejrychlejí nové a pokračující tituly. I když já už přešel pomalu na originály. Co se kvality knihy týče, pročítal jsem ještě pár odkazů a názory se různí na obě strany. Já už čtu fantasy asi osm let a mám docela obsáhlou sbírku. Četl jsem všechny možné autory, ale přesto se nemohu ubránit pocitu, že toto byl o hodně slabší titul, než na které jsem osobně zvyklý. Asi jsem už za ty roky náročný čtenář :o)

  28. Re: Dotaz pro Konstantina
    Dračí hněv 1, tj. Před bouří by měl být podle vydavatele už hodně brzy. Pravda, sliboval, že koncem léta, což nevím, ale určitě brzy. A z druhé poloviny, tj. Bouře, mi už zbývá přeložit pár posledních kapitol, ale nějakou dobu potrvají korektury a redakční práce…

  29. tak tohle je skutecne nej kniha co sem gdy cetla us se tesim na dalsi casti ach ty pasaze ach ty detajly mam pocit ne nutkani cist to znova a znova …no k veci slysel sem ze pry stackpole ma zly dusevny stav je to pravda

  30. Maska,pevnost
    Ja jsem cetl Masku valecnika,pevnost drakonis nova krev i nova valka ale potom je jeste Draci hnev ticho pred bouri a draci hnev boure..tim to konci,ty dva posledni jsem jeste necet ale upl super kniha..pls pisnete mi nekdo na mail fox475@seznam.cz chci se podelit o zazitky pri cteni atd.

Zveřejnit odpověď