Stará Anglie v zajetí kouzel

„Harry Potter pro dospělé!“ znělo ze všech koutů knihkupeckého světa. Blábol. Ne ona kniha, ale ta marketingově prodávající věta, kterou poprvé do světa začalo vypouštět nakladatelství Bloomsbury vydávající tento román (a také sérii o Harrym Potterovi!). Ale dost bylo Potterů.

Clarková Susanna: Jonathan Strange a pan Norrell

O schopnosti knihy Jonathan Strange & pan Norrell sebe sama prodat svědčí fakt, že se stala v posledních letech nedostatkovým zbožím, a její sehnání bylo prakticky nemožné. Díky rozhodnutí BBC převést knihu do seriálové podoby o 7 dílech se tento debut Susanny Clarkové vydaný v roce 2004 (v České republice v roce 2007) u nás dočkal reedice u nakladatelství Omega. Uspokojení se tak dočkaly stovky čtenářů.

Susanna Clarková (1959) se narodila ve Velké Británii a její alma mater se stal Oxford. Před zahájením úspěšné kariéry spisovatelky se Clarková věnovala novinařině. Působila několik let i v cizině jako učitelka angličtiny. Po návratu do rodné země začala navštěvovat kurzy tvůrčího psaní a ponořila se do studia anglické historie, válečné problematiky a především magie. Napsat celý příběh propracovaného světa Norrella a Strange jí zabralo dlouhých 11 let. Léta dřiny se vyplatila. Kniha sklidila celou řadu prestižních ocenění – Hugo Award, World Fantasy Award, British Book Award a mnoho dalších. V roce 2004 se dokonce stala nejlepší knihou deníku Time.

Clarková si dala na svojí debutující knize zjevně velmi záležet. Vytvořila magický svět (především Londýna 19. století) doplněný nadstavbovými poznámkami pod čarou, které v textu odkazují na dávnou historii magického světa, magických postav a knih a hlavně příběhů, které obohacují celý román. Poznámky čtenáři věrohodně evokují, že se mu právě v rukou ocitlo dílo popisující reálný svět ležící v neznámých končinách naší planety.

A to svět, jehož příběh začíná ve chvíli, kdy se do Anglie navrací praktická magie. Teoretičtí mágové ji musí nejen ustoupit a předat žezlo vlády, ale najednou je na jejich činnost uvalen zákaz. Na scéně se totiž objevuje Norrell, jediný pravý mág, který dokáže kouzlit. A přivlastňuje si veškerý nárok na přízvisko „mág“.

Norrell je zpočátku považován za prazvláštní kreaturu. Nutno podotknout, že právem. Postavám v knize nelze vyčítat, že si cestku k jedinému mágovi hledají jen stěží. Jeho schopnost ovládání čar je zpochybňována snad v očích všech. Přesto budí rozruch v zatuchlých vodách smetánky tehdejšího Londýna. Norrell je k vlastní škodě velmi nespolečenský člověk, neustále zahleděn do svých nekonečných stohů knih, a především sám do sebe. Jeho popularita a vážnost vzroste s okamžikem, kdy se mu díky náročné magii podaří oživit mladou snoubenku svého přítele. S tímto famózním kouskem mu vypomůže povolaný elf, který uzavře s Norrellem nešťastně formulovaný pakt, jenž se mágovi mnohokrát vymstí.

Posune-li se čtenář o několik mil od Londýna, setkává se s Jonathanem Strangem. Ambiciózním mladíkem, který se v počátku svého příběhu setkává s vandrákem. Ten mu vyloží proroctví Krále Havrana o dvou mázích a označí Strange za ONOHO druhého mága. Strange neváhá a okamžitě se vydává do Londýna. Vyhledá Norrella, který z jeho přítomnosti není – na rozdíl od ostatních – nikterak nadšen a pouze z něj vytvoří terč pro své posměšky. Mladý mág ale neztrácí vůli a Norrella na svou stranu přikloní v momentu, kdy mu předvede náročné kouzlo, o kterém zkušenější Norrell v životě neslyšel.

Mimo reálný svět, ten Norrella a Strange, se v knize častokrát objevuje Féerie, země elfů. Tento kout příběhu je propracován až snově s hororovým nádechem, přináší zakletou a plíživě hrůzostrašnou atmosféru. Podobná aura se vznáší i nad elfem, kdykoliv poctí čtenáře svou návštěvou a zjevuje se na scéně. Clarková přidala do své knihy i spoustu další zemí, zmínku si zaslouží například historický svět Krále Havrana. Vyobrazení veškerých světů tvoří své vlastní dějové linky, které se vzájemně prolínají.

Knize sluší i brilantní překlad Viktora Janiše, jehož jméno představuje záruku kvality. Neukrajuje nic z autorčina vynikajícího stylu, anglické výrazy převádí s lehkostí do libozvučné češtiny.

V poměrně složitém příběhu snoubícím magii s příměsí napoleonských válek najdou zalíbení všichni fajnšmekři pečlivě vyobrazených fantasy světů. Clarková přiznává svůj obdiv k precizní práci Tolkiena, který ji vybičoval k tomu, aby vytvořila jednu z nejlepších fantaskních knih současné doby.

A po celou dobu čtení mi na mysli sarkasticky tanulo, kdo měl dle nakladatelství Bloomsbury býti oním Potterem – Norrell, nebo Strange?

90%
  • Susanna Clarková: Jonathan Strange & pan Norrell
  • Vydal: Omega, 2015
  • Překlad: Viktor Janiš
  • Počet stran: 959
  • Cena: 399 Kč
Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

10 komentářů

  1. Tak tomuhle nějak úplně nerozumím. Na původní černou a bílou verzi této knihy byla v roce 2007 právem poměrně masivní marketingová kampaň. Kritika ji přijala, čtenáři taktéž. Kniha byla výtečná a prodávala se. Za nějaký čas pak šla slevy a nebyl problém ji sehnat pod dvě stovky, protože náklad byl patrně velký. I v nedávných letech byla vidět běžně po anticích za nikterak přemrštěné ceny… Podle mě celý životní cyklus knihy proběhl výjimečně naprosto ideálně…autorka recenze si ale přesto stěžuje. Možná, snad kdyby neobjevovala kvalitní literaturu na imdb…:-)

  2. Krásná kniha. Jedna z těch, na které dlouho nezapomenete.

  3. Aleximu
    Jo, to pan Alman tenkrát přešvihl náklad – když se vyprodal dotisk (a bylo tedy prodáno přes 9000 kousků), poněkud furiantsky kázal dotisknout dalších 5000. Tisícovka se prodala, pak se to úplně zastavilo, proto nakonec ty slevy. Na SF&F to ovšem pořád byly skvělé prodeje.
    Nové vydání je motivované seriálem – a samozřejmě i tím, že pomalu dorostla nová generace, která o Clarkové nic neslyšela.

  4. Nojo, no…pravda. Letí to. Nějak jsem si neuvědomil, že už to nějaký pátek bude. Pokud bylo autorce tenkrát například deset, tak není asi úplně fér jí osočovat, že si nekoupila zrovna Johnatana Strange 🙂
    Jen jsem chtěl říct, že právě tato kniha na mě z hlediska čtenáře působila naprosto ideálně (i když vydavatel to možná bude vidět jinak). Kvalitní text s ohromným promem (plakáty v metru pak pamatuji akorát u Sila), který se dostal k mnoha čtenářům u většiny i u kritiky uspěl, byl dlouho na trhu a nevyšel žádný druh díl, který by to celé naředil. Paráda.
    Obvykle si rád stěžuji, ale tady fakt není na co. I ten seriál se mi líbí. Hltal jsem ho od prvního dílu. Jediný co zamrzí, že stejně jako mladší čtenáři ani já o Clarkové pak už nic neslyšel… Ale jestli si dobře pamatuji, už toho Strangea psala dekádu, takže je ještě čas 🙂

  5. Napsat kvalitní knihu vyžaduje čas. A taky jsem rád, že autorka nevyplodila žádné další pokračování a pevně doufám, že ani nevyplodí.

  6. to KarelC
    Tož pokračování ne, ale takový půltý díl jsou Dámy z G… no zkrátka takový divný název. Vydalo to tuším Argo. Kniha povídek.

  7. Mě docela zaujalo, že ta knížka, na to, kolik má stran, není ani moc drahá.

  8. Bondovi
    Tady mají na FP chybu, citují cenu z Kosmasu po slevě. Ve skutečnosti stojí 399 korun, což pořád není špatné, protože přesně tolik stála ta kniha před devíti lety v prvním vydání.

  9. Ano, pravda, je to po slevě, ale i tak je to pořád velice rozumná cena… třeba ve srovnání s rozsahem podobným GRRM nebo Eriksonem, který je i v broži a na lacinějším papíře podstatně dražší.

Zveřejnit odpověď