Rabit aneb cesta někam a zas zpátky – Kotol Petr

Drsná parodie na Hobita J.R.R. Tolkiena (a nejen na ni), stylově odpovídající časopisu Trnky Brnky, zajisté znechutí všechny, kdo povýšili Tolkiena na Boha.

Kotol Petr - Rabit aneb cesta někam a zas zpátky     Vcelku zajímavá recenze paní Vrbenské v Ikarii č. 8/2001 mě nalákala ke koupi tohoto poněkud kontroverzního díla.

     Drsná parodie na Hobita J. R. R. Tolkiena (a nejen na ni), stylově odpovídající časopisu Trnky Brnky, zajisté znechutí všechny, kdo povýšili Tolkiena na Boha. Svůj díl zde poctivě dostávají i reklamy, počítačové hry, hráči her na hrdiny a v jedné části i naše sametová pseudorevoluce, takže  na tuto útlou knížečku bude nadávat víc lidí. Hlavní roli zde hraje alkohol a (obávám se) to, co někteří nazývají naší národní povahou. Hrdinové jsou drsní, většinou nepříliš inteligentní a rozhodně ne kladní.

    Děj se, jak je uvedeno v úvodu, rámcově drží klasické předlohy, je však čtenáři podáván ryze současnou formou a v alkoholickém oparu. Základní schémata tohoto typu literatury jsou obrácena naruby. Vystupující postavy lze rozdělit na záporné a ještě horší, elfové, lidé i ostatní živočišné druhy jednají (až příliš) přirozeně (dalo by se říci tržně – podle hesla “urvi, co můžeš”). Popis putování je napsán v duchu zmíněného humoristického časopisu, některé příhody a finální bitva pak upomenou na krváky z Kulhánkovy produkce. Konec korunující toto dílo je vyveden v nejlepších tradicích černého humoru.

    Jazyk textu je též velmi zajímavý. Moravský dialekt se střídá se současnou češtinou a jazyk mágů (tzv. magičtina) je fonetickým přepisem anglických výrazů z počítačových her. Text je navíc proložen veršovanými pasážemi, většinou jde o zpěvy, které doplňují, resp. osvětlují některé úseky vyprávění. Výsledek není špatný a umocňuje celkový dojem z “díla”.

    Rabita lze hodnotit jako vcelku solidní (docela dobře napsaný) příklad “lidového”(či hospodského) černého humoru, kterému nic není svaté. Paní Vrbenská ho ve své recenzi klasifikuje jako grotesku a vskutku není problém představit si děj jako němý film, občas proložený tabulí s objasňujícím textem. Nejde samozřejmě o velkou literaturu, ale náležitě otrlého čtenáře, otráveného vážně míněnými a ve skutečnosti stále stejnými ságami, vysloveně potěší.

    Útlá knížečka v relativně měkkých deskách připomíná samizdat, redakční práce však byla odvedena dobře. Obálku i text zpestřují ilustrace Ládi “Elfa” Satrana, které úspěšně parodují ilustrace  ze “socialistického” vydání Hobita.

    Vřele doporučuji jedincům, kteří si dokáží dělat legraci sami ze sebe a nic jim není svaté.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Určitě jsem to četla dříve než v roce 1992, škoda že nevím rok, ale mám dojem, že to vydání z 1992 bylo už 2. vyd a v roce 1994 3. vyd.

  2. skutecnost….
    vazeni, vydani, o kterem je tady rec, vyslo v roce 1980 v nakladu 5.000 vytisku. ilustrace pana J. Salamouna jsou proste skvele !!!!! nekteri si ilustrace bez “fotograficke” popisnosti asi neumi predstavit.jejich skoda.

  3. Re: skutecnost….
    Děkuji,že jsi mi to připomněl, já ho mám totiž doma 🙂 Taky miluji obrázky od Šalamouna, jsou skvělé 🙂

  4. Rabit je dost strelena kniha, ale hodne dobre jsem se u ni bavil.

  5. První vydání Hobita vyšlo roku 1979 nákladem 8.500 výtisků. Tehdy bylo uvedeno, že v překladu Lubomíra Dorůžky, ovšem za tím se skrýval polodisident František Vrba, kterýžto je třeba rovněž překladatelem shakespearowským. Vím to, poněvadž ho mám doma a dkysi dávno mě přivedl k fantasy. A Šlalamounovy ilustrace se mi taky líbí, ač jsem v menšině. Ještě bych rád reagoval na poznámku, že text musí urážet ty, kdož si povýšili Tolkiena na Boha – text vyšel péči Společenstva JRRT, tedy lidí, kteří mají k Mistrovu dílu opravdu blízký vztah. Vím to, jsem zakladatelem tohoto spolku. To nám nicméně nebrání bavit se u dobře napsané parodie, kterou považuji za o dost kvalitnější než z časopisu Trnky Brnky, kterýžto humor mi přijde místo nablblý a místy nechutný… ale proti gustu žádný dišputát, jak se praví…

  6. 1) V souvislosti s plátkem TB mluvím o stylu, ne o úrovni (ta jde s rostoucí cenou pod kytičky). Když jsem je měl v ruce naposledy, ještě se tam sporadicky vyskytovaly perly z knihy Slovácko sa sůdí…
    2) Lidmi, kteří něco povýšili na Boha myslím ty ujeté jedince, kteří se pokoušejí okamžitě po napadení zbožňovaného … vraždit.

  7. ano, sypu si popel. pan bronec ma samozrejme pravdu a ja nemel zrovna moznost kouknout do knihovnicky.nic to vsak nemeni na tom, ze p. Salamoun je uzasny.

  8. Historie Rabita
    Jenom takova perlicka k Rabitovi. Zacal vznikat jeste pred lety (4-5 let?) a tenkrat Honza Kotol posilal uvodni kapitoly pro zasmani mailem 🙂 Jsem jenom rad ze to cele dopsal a nakonec to i oficialne vydal. Super dilko! At zije Kokoth! 🙂

  9. Ti, kteří se pokoušejí… vraždit
    Vedu již deset Společenstvo JRR Tolkiena a zatím jsem nikoho takového nepotkal. Dotyční zřejmě žijí výhradně v představách některých scifistů…

  10. …vraždit
    Je mi líto, ale některé výrazy pár hodin po napsání “poněkud změnily” význam. Obávám se, že žabomyší válka “některého scifisty” s jistým vyznavačem Tolkiena je za daných okolností pitomost. Jak bylo konstatováno jinde – západní civilizace je jednou nohou ve válce (o vlastní přežití) proti zbytku světa. Je nutno připravit se na nejhorší.

  11. Nemám “modrou”, vojnu jsem skončil jako podporučík v záloze. Vzhledem k členství v NATO a vlezdoprdelismu našich politiků můžu se spoustou dalších lidí přijít na řadu a potom….Sajónara! Vítejte ve Šlechtových světech.

  12. Re: drobny omyl
    V jednadevadesátém. Ale bylo to jenom “nové” (a nezměněné vydání Hobita, které poprvé vyšlo v roce 1979).

  13. Je to blbost
    Kterej pitomec mohl udělat parodii na tak super knížku?????

  14. Je to dokonalý
    Sem ten typ člověka, který považuje dílom mistra Tolkiena za naprosto geniální nedostižné a nepřekonatelné. K téhle knížce sem přistupoval s těžým odporem (původně sem plánoval na autora někde počkat a pak ho ukřižovat)…… až do první stránky. Je to úžasná věc tahle knížka a od dob Stopařova průvodce po galaxii jediná ,která mě několikrát naprosto na několik minut paralizovala smíchem. Všem fanouškům JRRT doporučuju. Možná se budete cítit uraženi ale stoprocentně se pobavíte.

  15. Donesly se mi drby o chystaném dotisku. Prosím touto cestou pana Bronce, aby situaci uvedl na pravou míru (dotisk bude/nebude).

  16. Dotisk
    Dotisk už byl proveden někdy před delší dobou a knížečka je zase v oběhu. (Celkový náklad už dosáhl 700, ale tiráž jsem v dotisku neměnil, bylo by to moc starostí s ISBN…)

  17. Je to dokonalý
    Osobně se mi Rabit líbí hodně asi do půlky, pak jsem už měl pocit, že jednoduché převracení černého a bílého se trochu moc opakuje. Ale taky jsem u některých scén řval smíchy, hodně se mi líbily hrátky s fonetickým přepisem různých jazyků a rovněž rytmus básní, který byl někdy zachován ve shodě s Tolkienovým…

  18. Rabit je rozhodně skvělá parodie a měli by si ji přečíst všichni ctitelé profesorova díla…sem tam mi to nesedlo, třeba jak Magalhaeo podřezával elfí dozorce, ale zase na druhou stranu skvělé byly básně a popjevky, Tom Doombadil, ten nekromancer…..prostě se mi to hodně líbilo…Ale musím se přiznat, že knihu mám okopírovanou, poslal mi ji známý z netu, páč nikde nejde sehnat..

  19. Zadny text nebyl uveden – asi nekdo zmackl tlacitko Odeslat drive, nez neco napsal – to se stava…

  20. Nemá chybu
    Rabit nemá chybu. Kotol je člověk s velkou fantasií, knihu může číst i člověk bez znalosti Hobita. 10/10. Věty jako “Krýjejt medžyk šýld levl najn” jsou fenomenální…

  21. Bad
    Nestacim se divit,co se na ceske scene dokaze objevit. Takovou zmrdovinu jsem hodne Hodne dlouho nevidel. A doufam, ze neuvidim.

  22. to si děláte srandu ???
    nebo se vám vopravdu líbí ty obrázky co kreslil p.Šalamoun?

  23. Nedělám
    Jo, mně se fakt líbí ty vobrázky, co tam nakreslil Šalamoun… 🙂

  24. Šalamoun
    Bez Šalamounova Hobita si vůbec nedokážu představit svoje čundry… ;o)

  25. Dotisk
    Zas to nikde není k sehnání. Bude někdy další dotisk?

  26. Záleží na knihkupcích, jak jsou si to ochotni doobjednávat. Já jakožto nakladatel ještě tak sto kusů “nového, upraveného” vydání, co vyšlo v lednu, mám.

  27. Jestli je Rabit stejně dobrý nebo aspoň z poloviny tak dobrý jak Pár Pařmenů, tak to musí být superní. Jen mě štve, že se mi Rabit do ruky zatím nedostal.

  28. 1. vydání
    Může mi, prosím, někdo vysvětlit, jak to mohlo prvně vyjít (byť samizdatem) roku 1980? V části o městě Esgarothu/Echsakrotu je jasná narážka na Sametovou revoluci “máme holé meče.” Mohlo se to samozřejmě časem upravit a aktualizovat, myslím, že soudobých narážek by bylo víc. Pak bych to ale rád výslovně věděl. Původní verzeby jistě stála za přečtení. Děkuji.

Zveřejnit odpověď