RECENZE: Jazyk draků – S. F. Williamsonová

Londýn roku 1923. Ulice města začínají být nebezpečné. Povstalci se bouří proti třídnímu systému. Vivien Vlaštopírková se však soustředí jen na své studium a svoji budoucnost na Akademii. Vždyť to je teď to nejdůležitější! Studiu a dobrému prospěchu zasvětila celý život. Všechno jde podle plánu, dokud omylem nerozpoutá občanskou válku. Ulice Londýna zachvátí oheň a Lidsko-dračí koalice bojuje za svá práva.

„Lid by se neměl bát svých premiérů. Premiéři by se měli bát svého lidu.“

Vivieniny rodiče jsou zatčeni, a jediný způsob jak je zachránit je přijmout práci analytičky dračí válečné šifry. Pokud uspěje, rodiče budou volní, ale pokud ne, nikoho z nich šťastný konec nečeká.

Vivien je velmi cílevědomá. Tvrdohlavě si jde za svým a neohlíží se na ostatní. Soutěživost a touha po osvobození rodičů i uznání od premiérky ji ženou dál. Viv je hrdinkou, která si čtenářovi sympatie na první dobrou rozhodně nezíská – a možná ani na tu druhou nebo třetí. Autorka zvolila hlavní protagonistkou dívku velmi složité povahy, která často působí arogantně a nekompromisně si jde za svým, aby splnila svůj úkol včas.

„Nedělej chyby, pokud nejsi připravená žít s jejich následky.“

Byť Vivienina urputnost jistě nemusí být přijata dobře, má i světlé stránky. Na rodině ji velmi záleží. Je schopná udělat vše proto, aby rodiče a svou malou sestru zachránila, ať už ji to po morální stránce bude stát cokoli – a to je obdivuhodné.

Charaktery postav jsou vykresleny dobře. Máme tu partu teenagerů, kteří se každý napříč nepřízni osudu dostali do pořádné šlamastiky, a jediné, co jim ještě může dát naději na život, je zapojení se do tajného programu premiérky Saňblátové, který má co dělat s draky.

Autorka v knize zužitkovala všechny své letité znalosti a zkušenosti překladatelky. Jak už název knihy napovídá, vše se točí kolem dračích jazyků. Při běžné komunikaci se lidé a draci dorozumívají angličtinou, ale tak jako existuje spousta lidských jazyků, existuje i pořádná řada těch dračích. Vivien je polyglot a jejím hlavním zaměřením jsou právě dračí jazyky, kterých ovládá hned několik. To ji činí dostatečně kvalifikovanou k tomu, aby se válečná dračí šifra povedla rozluštit právě jí. Ovšem, lehké to nebude!

„Jazyk je ve válce stejně důležitý jako kterákoli jiná zbraň.“

Autorka si dala velkou práci s vymýšlením komunikace mezi draky a s jejich jazyky. Klobouk dolů za to, protože tato část je velmi zajímavá a také složitá na vysvětlení. Jedná se o velmi nosný prvek celého příběhu, a budiž autorce ke cti jak bravurně se toho zhostila.

O poznání méně však na čtenáře působí části, které znají z jiných knih. Ten, kdo má načteno, může v příběhu snadno odhalit scény, které mu budou velmi výrazně připomínat jiné populární knihy. Ale jak se říká, téměř vše už bylo napsáno a je těžké vymyslet něco zcela originálního.

„Existuje důvod, proč neoplýváme stejnými schopnostmi jako draci, Vivien. Jsme příliš zlí, než abychom z nich mohli těžit.“

Jazyk draků je plný politiky, studia jazyků, pochopení, jak důležitá je rovnost všech a ne jen některých. Je to příběh o boji za svá práva, o tom, co je člověk ochotný a schopný udělat pro záchranu své rodiny. Také je z příběhu cítit láska k překladatelství, ke studiu jazyků a objevování nových. Autorka krásně zkombinovala fantasy svět s draky se životem v Británii dvacátých let dvacátého století. Text je čtivý, akční, napínavý a všichni se společně můžeme těšit, co všechno přinese další díl.

F. Williamson: Jazyk draků

Vydal: Host,2025

Překlad: Agáta Hamari

Počet stran: 472

Cena: 499 korun

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Zveřejnit odpověď