Rozhovor s Jindřichem Rohlíkem

Na jaře vyšla antologie s názvem Žoldnéři fantasie. Křtila se ve smíchovské knihovně na Conu na Vrbě a součástí křtu byla i ukázka tance zvaného tango. Proč? Protože kniha nese podtitul Tango s upírem. To je i téma nejlepší upírské povídky letošního ročníku „Sluneční kruh“, která skončila na třetím místě. Autorem je Jindřich Rohlík.

Ten by se na první pohled mohl zdát jako mladý začínající autor. Avšak zdání klame, protože málokterý spisovatel se může chlubit tím, že by jeho dílo znalo tolik lidí jako v tomto případě. I když nejde ani o povídky, ani o romány.

Zaujali jsme vás? To je dobře. Představuje se vám totiž nová krev české fantastiky – Jindřich Rohlík!

Jaké to je, když se celá kniha jmenuje podle tvé povídky?

Je to trochu, jako kdybych se dopouštěl křivdy na prvním a druhém místě, nebo se na ní alespoň podílel. Michael Bronec mi ale vyložil svoje důvody, kterého k tomu vedly (není to jen ta povídka, je to i upírské téma, které se v přihlášených příspěvcích opakovalo) a ty mi připadají dost dobré na to, abych si to mohl v klidu užít, jelikož pocit je to přirozeně příjemný. Vždyť komu by se nelíbilo být vybrán?

Hlavním motivem „Slunečního kruhu“ je tango. Jak to vzniklo?

Shoda okolností. Argentinské tango se v Praze začalo tančit před deseti lety. Přesněji řečeno: znovu tančit. Před tím se tu tancovalo za první republiky, ale to je příliš dávno na to, aby si někdo pamatoval, jak vypadá. Jedno z prvních míst, kde se Argentinské tango tančilo, byla kavárna Adria a ti číšníci tam tomu říkali ples upírů. Ono tango, tedy to Argentinské, neplést se standardem, totiž na první pohled vypadá opravdu poněkud mátožně. V jednom z nejstarších stylů (milonguero) se o sebe tanečníci opírají a sdílejí osu, pohyby jsou spíš úsporné. Na takový pohled nebyli zvyklí a mně ten jejich výrok utkvěl v hlavě. A pak tam ležel dlouho uložený. Čekal až na dobu, kdy jsem se na tangu potkal s dnes kamarádkou, filmovou režisérkou. Líbilo se jí, jak píšu, a chtěla, abych napsal scénář k filmu o tangu. Ne, že bych s psaním scénářů měl jakékoliv zkušenosti nebo se k takové činnosti jakkoliv kvalifikoval, jenomže to, že je něco na první pohled nemožné, ještě není důvod se do toho nepouštět. Dohodli jsme se, že nejprve napíšu povídku a pak se uvidí. Tenkrát se mi to spojilo s těmi upíry a povídku jsem napsal. Pro ni představuje tango na pocitové úrovni smrt, pro mě spíš vzdor ke smrti (v závěru povídka dospěje k absurdnímu: „Pokud budu tančit, potud budu žít.“), nicméně společný jmenovatel tam byl.

Povídka je tedy hotová a uspěla – můžeme se těšit i na film?

Šance je tak jedna ku milionu, a s takovou podporou bohů už se dá něco dělat. Je to skoro lepší, než kdybych opravdu věděl, co dělám.

Jak upíry vnímáš – v záplavě současné upírské módy?

Upíři jsou v tomhle příběhu spíš použiti, než že by používali. Stejně tak jsem mohl použít nacisty, kteří obklíčili sál, v němž o život tančí židovský kluk. Ale rozhodl jsem se takhle. Díky neskutečnu se tak čtenář paradoxně může víc soustředit na to, na co jsem chtěl, aby se soustředil, tedy na pocit. Upíry jsem použil postaru jako ty zlé. Tak to má být. Nemám to módní relativizování moc rád (v povídce ústy lovce: „Hlavně si je moc neidealizuj. Zlo zůstane vždycky zlem.“). Upíři jsou zkrátka nacisty fantastického světa.

Z té povídky je cítit, že máš „tango v krvi“. Je to tak? Tančíš?

Řekl bych to spíš tak, že mám na tangu často v krvi. Ano, už několik let.

Čekal jsem, že na křtu Žoldnéřů fantasie, kde byla i ukázka tanga, budeš tančit ty…

Bylo lepší, že jsem netančil. Oběma tanečníkům jsem ten koberec a málo místa moc nezáviděl. Muselo to být nepohodlné. Myslím, že být tam já, dopadl bych velmi zle. Takže jsem rád, že se toho ujal někdo jiný.

Co je pro tebe – kromě skutečného života a skutečných upírů – největší inspirací?

To, jak skutečný život inspiruje ostatní, zejména ostatní autory.

Nejsi znám pouze jako autor povídek, ale mnohem větší slávu sis získal v žánru počítačových her. Prozradíš o tom víc?

Přemýšlím, jak se vyhnout falešné skromnosti a zároveň se ohradit proti slovu slavný. Takové slovo mi v souvislosti se mnou připadá předimenzované. V Čechách nikdo doopravdy slavný ani být nemůže. V kostce: V osmnácti letech jsem ještě na střední škole založil firmu Napoleon games (to Napoleon je podle dnes už nepoužívané přezdívky a ta přezdívka je zase nikoliv podle onoho francouzského vojevůdce, ale podle počítače z povídkové sbírky Tři minuty věčnosti – ano, v osmnácti letech má člověk legrační nápady) a vytvořil v průběhu více než deseti let několik počítačových her. Z nich nejznámější jsou Brány Skeldalu, klasické fantasy RPG ve stylu Eye Of The Beholder. Vzniklo ještě vcelku úspěšné pokračování, které se dočkalo několika překladů, a to do angličtiny, ruštiny, italštiny, maďarštiny a němčiny. Vlastní firmu jsem ale později zmrazil a dnes pracuji v Mindware Studios jako ředitel (měl bych správně použít zkratku COO, ale zkuste si pak tu poslední větu říct nahlas). Kromě vlastní tvorby jsem pracoval jako recenzent a redaktor v časopisech Excalibur, Score a Level, přispíval jsem jeden čas i do Ikarie a konečně několik let jsem spoluvytvářel televizní pořad o počítačových hrách Game Page jako scénárista a moderátor.

Co si můžeme představit pod „ředitel“?

Mám jednu stěnu kanceláře prosklenou. Představte si tedy chlápka v akváriu.

Říkáš, že v Čechách nikdo slavný být nemůže. Čím myslíš, že to je?

Kluk ze Španělska se ptal jedné mé kamarádky: „Kolik lidí na světě mluví česky?“. „No asi tak deset milionů,“ odpověděla. Kluk ze Španělska mluvící jazykem bestselleristy Zafóna se nad tím hluboce zamyslel. „Ty poslyš,“ řekl nakonec, „ale to je jen tolik lidí, kolik jich je v České republice.“
Jsme malý národ a i ta sláva u nás vypadá tak nějak jinak. Je menší, tak malá, že to obvykle už snad ani žádná sláva není. Ehm, rozhodně tedy žádná velká sláva.

Pro běžného smrtelníka je práce v televizi něčím zvláštním. Je to tak, nebo je to práce jako každá jiná? Máš z televize nějakou zajímavou historku?

Byla to ta nejlepší brigáda, jakou si student vysoké školy mohl přát. Byla to velká zábava s bezvadnými lidmi, nezabrala moc času a dobře za to platili. Dokonce i to opojení, že děláte v církvi moderního věku, jste si mohli chvíli užít. Není to ale zaměstnání pro dospělého muže.

Jaká počítačová hra je podle tebe ta nejlepší ze všech?

Na to bych neuměl odpovědět.

A kterou si zahraješ dneska nejraději – pokud tedy hraješ?

Hraji minimálně. Pořídil jsem si ale nedávno konzoli Wii a na ní hraji ping-pong, Guitar Hero a doháním i nějaké resty klasických her jako jsou Pikmini. Na PC jsem hrál naposledy Bioshock, což jak jistě uznáš, je dávno, a vcelku upřímně se těším na Diablo III. Tam asi nějakou tu probdělou noc ještě vidím.

Existuje pořekadlo: „Řekni mi, co čteš, a já ti povím, jaký jsi.“ Které knihy tedy patří k tvým nejmilejším?

Mění se to v průběhu doby, ale stálicí v mé knihovně je Terry Pratchett, neodpustil bych si, kdybych ho nejmenoval na prvním místě. Z dalších knížek je to dnes třeba: Obraz Doriana Graye, Koně se přece střílejí, Snídaně u Tiffaniho, Jonathan Strange a Pan Norrell nebo Nesnesitelná lehkost bytí. V poslední době se mi líbily první dvě knihy trilogie Millenium (té od Stiega Larssona). Teď dočítám Nesmrtelnost od Kundery a chystám se na Chladnokrevně, které konečně znovu vyšlo.

Píšeš teď něco? Nebo chystáš i nějaký jiný zajímavý projekt?

Dopsal jsem povídku pro sborník o dracích, který vydají Straky na vrbě, a čekám, jestli mi ji Michael nehodí na hlavu, krom toho pracuji na románu Brány Skeldalu.

A abys nám na sebe prozradil úplně vše, tak triáda nakonec: nejoblíbenější jídlo, nápoj a zvíře?

Čerstvý chléb. Víno. Kočka.

Připravil:

Míla Linc (externí redaktor)

Roggeveev@seznam.cz

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

24 komentářů

  1. Hezké vědět, že Jindřich Rohlík ještě žije. Docela by mě zajímalo co dělají ostatní idoly herní scény půle devadesátých let. Eisler, Anastasow, Draken apod. Ale to je asi nad zdejší rámec.

  2. Zrovna Anastasov je poměrně proslulý a snadno vygooglitelný.Ale abych teda byl ontopic: dal bych přednost označení “antologie” než “povídková sbírka”; a COO snad hláskuje i ta menšina, která by to nedělala anglicky, ne?

  3. no mě učili, že sbírka je soubor povídek jednoho autora a sborník, či antologie soubor povídek více autorů

  4. No tak to už rovnou můžeme přihodit, že scenárista se píše s krátkým e.

  5. To sicco
    Právě podle téhle definice, kterou mě učili také, jsou Žoldnéři fantasie sborník povídek čili antologie.

  6. to Thomas Morta
    jo jo, shodli jsme se a divím se, že knihovník Míla Linc to má špatně

  7. od nakladatele
    Možná už to já dvanáct let vydávám pod špatným označením! 🙂 Upřímně řečeno; je mi to fuk, pokud se ty knížky dají jako takové číst… Ať si to pak seřadí a zařadí encyklopedisté…

  8. No dobrá, užijte si svou antologii. 🙂 Mě spíš překvapilo, proč se soutěž jmenuje Žoldnéři fantaZie a sborník je s S. 🙂

  9. od nakladatele
    No, mě to taky překvapilo – dost nepříjemně – a jak říkají latiníci, je to moje maximální kulpa. Mínil jsem to se Z, aby to působilo moderněji, ovšem nevšiml jsem si, že to Jana Šouflová má na obálce se S. Teď přemýšlím, kterou cestou se dát.Krom toho to myslím ukazuje, jak je tenhle jen v češtině ještě neukotvený. Holt máme “fantasy” – a to mi fakt připadá jako zvěrstvo psát se Z, ale pak je tady taky slovo fantazie…

  10. no já bych zůstal u s už jen proto, že to písmeno je takový kulatější a pěknější než s a na obálce vypadá moc fajn

  11. A vubec by se mela zrusit vsechna prilis hranata, ostra a vubec nepekna pismena!

  12. Siccovi
    Jo jo, to je asi kořen problému.S mi přijde takové graficky vzhlednější, ale Z zase působí moderněji; jakože to není žádný Jirásek.

  13. MB: Rozhodně hlasuji pro S, teda jestli do toho jako čtenář můžu kecat 🙂

  14. to Ondrej Jires
    No to asi neprosadíme. Takže ti nezbude nic jinýho, než vymýšlet pro své antologie názvy, kde škaredá hranatá písmena nebudou 🙂

  15. Ono, HvěZdy české sci-fi. 😉 Mně se tedy víc líbí Žoldnéři fantazie.

  16. MB a S/Z
    Tak kdyz vysla nekdy kolem roku 1993 nova pravidla, bylo, tusim, doporuceno pouzivat tvary se znelym “z” (gymnazium, fantazie… Co Jozef?). To doporuceni se tykalo hlavne skol a bylo to takove doporuceni ve smyslu “a bude to tak a basta!”. Idea byla, ze ti, co se to ucili se “s” (tedy i my) postupne umrou a mlada generace uz bude znat jen “z” (jeste netusili, ze mlada generace zrusi “v” a nahradi ho “w” ;-)). V tech pravidlech byla povolena i “polívka” (prosim o zarazeni slov “rejze”, “sejra” a “chleba”).;-) Spravne je proste “fantazie” a “fantasie” jeste neni spatne, mohu-li to tedy nejak shrnout. U fantasy bych zatim problem nevidel – to slovo je dosud zjevne slovem ciziho puvodu, takze mu nechejme originalni “s”. Az se objevi v pravidlech, muzeme zacit diskutovat 😉 (Ale to fakt berte jako nazor laika :-D)

  17. S a Z
    No, mě samozřejmě zajímají názory jazykových odborníků, ale ne to, co nařizuje úřad. Takže se nechám poučit třeba o čárce, pokud mi někdo vysvětlí, že je tam kvůli struktuře věty, ale dlabu na to “Ode dneška pište to a to tak a tak…”Existují dva přístupy k jazyku — preskriptivní a deskriptivní, tedy nařizovací a popisovací. Ten první jsme zdědili po Rakousko-Uhersku, ten druhý je britský. Osobně se mi daleko víc líbí názor, že jazykovědec má popisovat, jak lidí mluví, ne jim to kontrolovat a nařizovat.(I když docent Stich, fakt moudrej pán, který nám tohle na bohemistice vykládal a taky byl pro ten popisovací přístup, vždycky vzdychal, že u nás je problém v tom, že prostý lid očekává, že jim někdo řekne, co je správně..)U S a Z mám dojem, že vím, proč co je. A tak se zkrátka snažím vybrat to lepší a elegantnější. Názory čtenářů mě přitom zajímají…

  18. Nariaďovanie
    A to môžete byť radi, že nemáte Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra. “Géniovia” z tohto pracoviska nám namiesto pohovky nanucujú “hovník” – keďže si na ňom hovieme, namiesto batoľaťa má byť “lezúň” a ak je niekde hosťom žena, tak je to “hosťka”!Našťastie, väčšina ľudí ich má “tam, kde slnko nesvieti” a rozpráva, ako im zobák narástol. 🙂

  19. Aramon
    Tak blbost nezna hranic statu ani uradu. Nase ministerstvo skolstvi si s genderovymi podivnostmi vystaci samo i bez UJČAV.

  20. MB
    Osobne sdilim podobny nazor, i kdyz ta role formovaci (narizovaci) ma pro zachovani urcite jednotnosti a radu asi take svoji funkci. Ona takova kreolstina je krasny priklad jazyka zivelneho, az si nekdy obtizne rozumi i lide z vedlejsich ctvrti tehoz mesta 😉 Otazkou jsou spis ty miry hranice, jak tu formovaci roli uplatnovat. Urcite je treba reagovat na vyvoj jazyka a dovolit mu modernizace, zaroven urcita mira odolnosti urcite na skodu take neni.Nakonec – neco jineho je jazyk mluveny a neco jineho zas psany. A tady jde spiso ten.To “narizovani uradu” je predevsim otazka skolstvi atp. Nekdy jde o to, ze se pocita s predpripodelanim ucitelu, nekdy zas ma logiku, ze by se meli ujednotit alespon ucitele jednoho ustavu (cim vic variant nabidnete, tim mene umi decko libovolnou z nich). Kazdopadne ja cestinar nejsem, tak pisu podle svych pravidel (tedy snazim se psat podle pravidel, jimiz jsem byl ucen psat) a kdyz narazim na rozdil, o kterem vim, vysvetlim, proc to neni hrubka. Jak jsem psal vyse – UJCAV, pokud vim, vydava v tech pripadech fantasie/fantazie spise jen doporuceni (“je to dobre a to druhe neni spatne”), udernici sidli v jinych kancelarich a na jinych kreslech.

  21. Aramonovi
    Teda, ten “hovník” z hlavy asi hned tak nedostanu… 🙂

  22. Hovník je fakt dobrý, to budu muset někde uplatnit, až budu potřebovat čtvrtý výraz pro gauč :)Díky za inspiraci.Jinak mě újčavy nejvíc pijou krev s věcmi jako Skalnaté hory – skalnaté jsou snad všechny, ne? Skalisté byly jen jedny, kde se pronáhěl Winnetou / Vinetú :)))

Zveřejnit odpověď