Wiedzmin (Zaklínač)

9. listopadu 2001 měl premiéru v Polských kinech film Wiedzmin (Zaklínač), který byl natočen dle povídek známého Polského spisovatele Andrzeje Sapkowského. Jak film dopadl se můžete dočíst v této recenzi.

Andrzej Sapkowski je, se svými povídkami čí ságou o Zaklínači Geraltovi, mezi fanoušky fantasy literatury všeobecně znám a uznáván jako spisovatel, který píše tak trochu jinou fantasy – realističtější, než je klasické klišé. Jeho hrdinové jsou mnohdy špinaví, utrmácení, zbědovaní, smrdí a mají až geniálně vypilované „lidské“ vlastnosti. Čtenáři mají jeho hrdiny rádi právě proto. Všichni z nich tak jistě s napětím očekávali příchod filmu, který se točil právě podle některých povídek. Andrzej prodal práva na filmové zpracování společnosti Heritage Films a tak nemohl nikterak ovlivnit scénář. A tím to všechno začalo.

Pamatuji si na dobu před rokem a něco, když se fanoušci dověděli, kdo bude hrát jejich oblíbené postavy. Pamatuji si na vlnu nevole, která se potom zvedla. Michal Žebrowski jako Geralt? Vždyť vypadá jako francouzký fotbalista! Gražyna Wolszczak ještě jakž, takž ušla, ale trnem v patě byl všem fanouškům Marigold (v originále Jaskier), kterého si všichni představovali jako okouzlujícího poetu, jenž jediným svým pohledem a šarmem zlomí srdce každé dívky! A on to byl Zbigniew Zamachowski. Jak sám Andrzej Sapkowski řekl – Marigold vypadá jako myslivec a ne jako slavný trubadůr! Ovšem stalo se to, co málokdo předpokládal – na Internetu se objevily první fotky Geralta a fanoušci začali naopak vychvalovat, jak bude Geralt dobrý. V této nejistotě nás distributoři udržovali až do 9. listopadu 2001, kdy měl film Zaklínač (Wiedzmin) v Polsku premiéru. Na filmu jsem byl a chtěl bych se s vámi podělit o pocity z něj.

Začíná tak, že je představen zákon Dítěte překvapení – dáš mi to, co nevíš že máš a co tě doma přivítá (většinou to bývají právě narozené děti). Pak následuje záběr na spoustu mladých chlapců, kteří očekávají, že se z nich stanou zaklínači. Je představena Zkouška Trav, při které adepti podstupují mutaci organismu tak, aby se z nich staly stroje na zabíjení bzďuch a netvorů. Tělo adepta zde bylo představeno jako fosforeskující zelenomodrá hmota přivázaná za ruce a nohy a mající v ústech roubík. Přeměna probíhala za příšerného řevu. Vše se ale zdařilo, aspoň tedy u Geralta a na dalším záběru byl představen jako mladý hoch s šedými vlasy. Bylo o něm prohlášeno, že je zaklínačem se vším všudy, ale že mu zůstalo i něco člověčího – rozum. Mladý Geralt, neb je to on, se stává, spolu s dalšími zaklínači, svědkem povraždění sedláků jedoucích na vozech a prohlašuje, že je připrave stát se zaklínačem a prorokuje hlavnímu banditovi, že ty mrtvé pomstí.

Výcvik Geralta v Kaer Morhen (Hradišti Zaklínačů) je vynechán. Objevuje se až jako dopělý spolu s dalšími, kteří přežili drezůru a různé zkoušky. Jeho další kolegové mají obleky připomínající kimona mistrů karate. Je mu předám zaklínačský Amulet, který má magickou moc. Amulety nejsou placaté, ale spíše vypadají jako chrliče na chrámu s tvarem vlčí tlamy. Poté Geralt opouští Hradiště a vydává se lovit bzďuchy.

 

Zfilmovány byly tyto povídky (pořadí, v jakém následovaly za sebou):
Otázka ceny
Hranice možností
Hlas rozumu
Menší zlo
Něco více

První, na koho při svém putování Zaklínač naráží, je Královna Calanthé a Princezna Pavetta na něž právě útočí Vij (Skolopendromorf). Geralt přiskočí, párkrát máchne mečem a Vij je mrtev. Tak se Geralt ocitne na zámku Královny Calanthé. Pavetta chce matce říci, že si nechce vzít toho, koho jí matka našla, ale jiného. Calanthé nechce ale nic slyšet a povolává Geralta, aby zjistil, co to na hradě po nocích straší. Pavetta totiž každou noc sesílá svou moc na bránu, která se otevře, na stráže, jež se propadnou hluboký spánek, i na Geralta, který ale ještě stačí zahlédnout muže v brnění. Vydává se do Erlenwaldu aby navštívil Ježka a vše si s ním vysvětlil. Pak už vidíme svatbu, plno hostů, a do toho příjde Ježek a žádá si ruku Pavetty. Tato scéna je věrná své knižní předloze – následuje rvačka a pak začne Pavetta užívat moc. Je nádherně vidět, jak vše létá vzduchem. Řev Pavetty prostupuje celé kino a neuvěřitelně graduje. Pivo z korbelů vybuchuje a tryská vzhůru. Pak Myšilov s Geraltem současně pouštějí zaklínadlo a Pavetta utichá. Calanthe dává ruku Pavetty Dunymu a ruší tak jeho kletbu. Duny nabízí Geraltovi cokoliv. Ten ze začátku odmítá, Myšilov jej přesvědčuje, aby rychle odjel ale Duny stále trvá na svém. Tak Geralt žádá dle Zákona Překvapení o to, co neví, že má. Pak Pavetta Dunymu říká, že je těhotná. Tak končí první zfilmovaná povídka – Otázka ceny.

Druhou povídkou, kterou se filmaři rozhodli převést na plátno je povídka Hranice možností. Tato jediná doznala nejmenších změn oproti knižní předloze. Andrzej Chyra mi do role Borcha Tři Kavky opravdu seděl na 100%. I Zerrikánky byly opravdu působivé. Geralt zabije baziliška a s Borchem se vydává do hospody, kde vedou debatu o zabíjení draků. Líbilo se mi, jak byl Geralt i Borch skvěle přiopilý. Nádherně rozkládal mastnýma rukama s kusem stehna v nich a vedl učené diskuse o Kodexu. Tea i Vea se na Geralta přilepily a pak následovalo to, co je v knize mistrně ukončeno – společná koupel v kádi. Obě Zerikánky se úplně nahé potichu plíží ke kádi, ve které podřimuje Geralt s Borchem a pak tam skočí. Tohle bylo dobře uděláno. Následuje scéna u brodu, který hlídají Nedamirovi vojáci a nepouštějí nikoho, kromě lidí s glejtem. Geralt se setkává s Marigoldem a zde jsem poprvé zažil velmi příjemné překvapení! Zbigniew Zamachowski zahrál Marigolda opravdu mistrně! Navzdory předpokladům se mi Marigold velmi líbil. Měl přesně tu jiskru v očích, ten poťouchlý úsměv a ledabylé vystupování se skvělými prupovídkami, které Andrzej Sapkowski popisuje v knize. Bravo, tak to mě opravdu dostalo! Chlapi sedí u ohně když v tom přijede Yennefer a projíždí zátarasem. Borch se ptá Geralta – „Vy se znáte?“ A Geralt odpovídá – „Tak trochu“. Střih do minulosti, kde Yennefer pečuje o zraněného Geralta. Milostná scéna a pak zpět do reality. Musím říct, že jsem byl ale zklamaný z Gražyny Wolszczak. Nebyla to Yennefer ani náhodou! Nejen vystupováním ale i vzhledem! Měla sice jisté charisma a krásná prsa, ale to je tak všechno! Moje představa Yennefer je jí na hony vzdálena! Navíc bylo vidět, že má pod nosem jemné černé chmýří a to by čarodějka jejího formátu prostě nesnesla! Pak děj pokračuje přesně podle knihy s tím rozdílem, že lavinu kamení spustí Borch penízkem, který hodí ze skály, Yennefer nakonec nečaruje, Sekáči nejsou tak tvrdí a Geralt jich pár zabije, Ogaři nejsou vůbec směšní a také zde odpadla role Yarpena Zigrina coby herolda. Na tu jsem se velmi těšil a byl jsem moc zklamán. Mírně mi to vynahradil Eyck z Denesele, který opět 100% odpovídal knižní předloze. Naleštěné brnění, vznešený nebojácný hlas, obrovská odvaha a tvrdý pád. Chyběl zde i Yennefeřin kolega, čaroděj Doregarray. I malý dráček byl pěkně udělaný.

Pak, jakoby intermezzo, byl Geralt na návštěvě v Cintře u Calanthé, která si před ním klekla na kolena a prosila jej, aby si nebral její dítě.Geralt slíbil, že ne a odjel. Pak byl záběr na Cintru, jak hoří.

A další povídka, tentokráte Hlas rozumu, která byla tedy zprzněna dokonale. Začíná tak, že hrabě Falwick a jeho nohsled Tailles – rytíři řádu Bílé Růže, jsou na návštěvě v Nilfgaardu a domlouvají se z nějakým jiným hrabětem, jehož jméno nevím, protože v knize není, na tom, že je třeba sehnat pro císaře Emhyra dívčinu plavých vlasů, po které vyhlásil pátrání. Falwick ví, že se na jeho území nachází svatyně Velké Melitelé, tak se tam vydá. Mezitím se Geralt utká v blatech s nějakou pořádnou potvorou, která ho pěkně zřídí a oslaben se na koni dostane před brány svatyně, kde spadne. Stará se o něj nejdříve Iola (kterou jsem si teda představoval hodně jinak), pak Nenneke a dívčina plavých vlasů – Ciri! Ano, čtete dobře – Ciri. Geralt se probouzí a zjišťuje, že Ciri je jeho Dítě překvapení. Prochází se s ní v zahradě, Ciri se do něj zamiluje a chce s ním odjet. Skleník v zahradě je udělán fantasticky – jsou tam krásně vidět rostliny, které Nenneke pěstuje pro potřeby svatyně a které nikde jinde na světě nerostou. Iola říká Nenneke, že viděla zkázu jejich svatyně a že by všichni měli odjet. Pak Falwick a Tailles příjdou na inspekci a najdou Geralta, kterého Tailles vyzve. Geralt odjíždí a čeká na něj Ciri a chce, aby ji vzal sebou. Geralt souhlasí, ale Nenneke to nedovolí. Geralt tedy odjíždí sám. Chybí zde scéna, jak Geralt rozmlouvá s Iolou a s Marigoldem. Na cestě ze svatyně potká Geralt rytíře Bílé Růže a trpaslíky. Dennis Cranmer vyslanec, zaváže Geraltovi oči a ten se bije s Taillesem. Tato scéna je perfektně udělaná, přesně jako v knize. Ale pak následuje něco, z čeho jsem byl teda dost naštvaný. Rytíři Bílé Růže zajedou do svatyně a ptají se po Ciri. Nenneke tvrdí, že zde není, ale Ciri se nakonec objeví sama pod pohrůžkou, že zemřou dvě kněžky přivázané na nádvoří. Falwick odvede Ciri a ještě předtím se dozvídá od Ioly, že zemře zanedolouho po ní. Nato nechává svatyni Melitelé zapálit a všechny kněžky, včetně Nenneke zabije. Tak to mě teda dostalo. Taková obrovská nesmyslná odchylka. Hnus. Poté se Falwick setkává v lese s Renfri, což jsem nějak nepochopil, proč.

V dalším záběru se ocitáme v jeskyni, kde Geralt loví kikimoru se kterou se pak na voze vypravuje do Blavikenu. Ano, správně tušíte, že se bude jednat o povídku Menší zlo. Zabitou kikimoru odváží do města a odchází do hospody, kde se setká s Marigoldem a poté s fojtem Caldemeynem. Fojt je skvělý. Geralt se ho ptá, kolik mu nabídne za Kikimoru a on na to, že nic, že jsou chudí a že nic nemají. Tak mu Geralt řekne, že se přece museli zrácet lidi, že je Kikimora zabíjela. Na to fojt pohotově odpoví, že se lidi ztrácejí všude a že s tím taky nikdo nic nedělá, že je lidí dost. To mne docela pobavilo. Geralt tedy navštíví Stregobora v jeho kouzelné zahradě. Mimochodem hlášky klepadla – „Mistr Stregobor nepřijímá, odejdi v pokoji, dobrý člověče“. A na to Geraltovo – „Nejsem dobry člověk“, mne také rozesmály. Stregobor byl opravdu dost dobrý kouzelník – luskl prsty a pod jabloní se objevila nahá dívka s košem plným jablek – působivé. I jeho iluze byly pěkné. Stregobor Geraltovi poví, že je ve městě Renfri a že ji má zastavit. Pak, když Geralt nechce, poví mu, že svatyni Melitelé vypálili a má to prý na svědomí právě Renfri. Geralt je zděšen a ptá se po Ciri. Jenže Stregobor je vychytralý a nic neřekne. Nazítří se Geralt utká na tržišti s Renfri a jejími pohůnky. Tato scéna se mi osobně moc líbí, je přesně podle knihy a už si i v praxi dovedu představit, co to znamená být nazýván „Řezník z Blavikenu“. Zde Geralt vykryje i šíp z kuše. Renfri je moc pěkná a je škoda, že chybí scéna, jake se vyspí s Geraltem. Tak působí opravdu jen jako nestvůra bez citu. Jako mimochodem je do této povídky zařazena scéna s Cikádou, který se Geraltovi představí jako Mistr meče. Vyzve jej v temné uličce ale Geralt jej sejme pěstí a ještě se nad ním ušklibuje. Geralt poté odchází za Stregoborem ale ten jej už dovnitř nepustí, ale řekne mu, že za vypálení může Falwick a Cikáda.

Pak následuje děj, který není popsán v žádné z povídek. Geralt jede hledat Falwicka a Cikádu a narazí na vojáky, kteří mají ve znaku bílou ještěrku se dvěmi hlavami, pravděpodobně Nilfgaardský oddíl Salamandrů. Pomocí elixíru vyslechne jejich rozhovor, že hledají plavovlasou dívčinu a že se jedou podívat do nějakého města, kde drží zajaté děti. Geralt neváhá, zabije strážného, převleče se do barev Nilfgaardu a jede napřed do onoho města sám. Tam již čekají rytíři Bílé Růže se zajatými dětmi a na Geraltův rozkaz je začnou připravovat k odvedení. V tom ale jeden rytíř Geralta pozná a začne bitka, ve které Geralt všechny rytíře zabije. Mimochodem zde opět vykryje šíp z kuše. Ciri ve městě samozřejmě je, má na hlavě černou koženou bizardní masku a volá na Geralta, že ji má zachránit. Ten ji však neslyší. Její věznitelé ji seberou a zanesou do sklepa, kde jim však Ciri uteče a zabarikáduje se v poslední místnosti kládou přes dveře. Nechají jí tak. Geralt se od dětí, když je pouští na svobodu, doví, že zde Ciri byla a vydá se ji hledat. Znamením vyrazí dveře, ale objeví prázdnou místnost, která kdysi sloužila jako mučírna. Ciri tam není. Zklamaně vyjde ven a tam čeká na příjezd Nilfgaardských vojáků. Ti jej postaví na pranýř a Falwick jej bičuje a přitom chce, ať poví, kde je Ciri. Líbilo se mi, jak Geralt nemrkl ani okem. Naopak klidným hlasem usvědčil Falwicka ze zrady proti Nilfgaardu a tak velitel Salamandrů chce, ať rozhodne Boží soud. Geralt sám, neozbrojen, čelí asi 10-ti rytířům Bílé Růže, které samozřejmě zabije a nakonec i Falwicka, který jej chtěl sejmout zezadu. Nilgaarďani ale Geralta uvězní spolu s Marigoldem – kde ten se tu vzal – a sdělí jim, že budou za úsvitu popraveni. Jsou uvězněni v tom samém domě, kde drželi Ciri. Marigoldovi se podaří rozbít láhev a střepem přeřezat pouta a založit požár. Sestoupí až do mučírny, kde se zabarikádovala Ciri, ale zjišťují, že odtud není žádný východ. Pak Marigold náhodou zavadí o páku na stěně a otevře se jim tajný východ, kterým uniknou ven.

Geralt se s Marigoldem rozloučí a jde hledat Ciri. Ptá se ve vesnicích, ale nikde ji neviděli. Jednou, když je v lázních, přikrytý vlhkou, horkou plachtou, tak jej najde Cikáda a chce se pomstít. Geralt jej však zabije, Cikáda mu ale prozradí, kde byla Ciri naposledy spatřena. Geralt tedy jede tím směrem a naráží na Yurgu v poslední zfilmované povídce – Něco více. Pomůže Yurgovi proti potvorám na mostě a ten jej pak odveze na Záříčí. Opět zde chybí Geraltovy sny o Yennefer, setkání s Visennou a se Smrtí na Soddenském pahorku. Škoda, mohly to být zajímavé scény. Část, jak Yurga přijede domů a jeho žena mu běží naproti a pak se shledá Geralt s Ciri je stejně dojemná, jako v knize a přiznám se, že více, protože jsem měl až slzy v očích. Touto scénou si u mne film trošku polepšil.

Kapitola sama pro sebe je hudba. Ta je opravdu skvělá! Hlavním motivem je píseň Nepřekonáš lásku, která je opravdu moc podmanivá a krásná. Až bude Soundtrack, tak si jej určitě pořídím. Zvukové efekty taktéž nebyly špatné, i když v kině v Polském Těšíně se toho moc čekat nedalo. Jednak tam byla zima a jednak strašně špatné ozvučení – film místy prskal. Filmové efekty a speciální efekty nic moc, drak Villentretenmerth byl povedený, krásně zlatý a chrlil oheň, ale co se týče potvor na mostě – tak ty byly teda hrozné. Byli to nějací ještěři se žlutýma očima a já si vždy myslel, že to bylo něco na styl zombie. Kostýmy byly povedené, výprava rovněž. Vše působilo dostatečně starobyle a bylo cítit středověkem.

Závěrem bych asi napsal toto: na film jsem se jako velký fanoušek Sapkowského díla velmi těšil. Byl jsem překvapen i zklamán zárověň. Pokud by se scénárista držel předlohy, pak bych byl spokojen. Ale takto mi nezbyde než hodnotit 5-ti body z 10-ti. Kdo ale nečetl povídky ani ságu, pak si může 2 body připočíst. No jeden fantasy film, na který se dost čekalo máme za sebou, škoda jen, že tak špatně dopadl. Na druhý, který má premiéru 10. ledna 2002 a jmenuje se Pán Prstenu: Společenstvo Prstenu si ještě pár týdnů počkáme, ale doufám, že se nebude opakovat zklamání, stejné jako u Zaklínače.

Více informací o filmu naleznete na oficiálních stránkách Andrzeje Sapkowského v ČR:
http://www.sapkowski.cz

V sekci „Download“ lze stáhnout 2 trailery na film a píseň „Nepřekonáš lásku“.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Prasata
    S tou Nenneke to pořádně přehnali. Zabít ji. Hnus hnus hnus. V sáze na mě krásně působila jako symbol stálosti, rozumu a prozřetelnosti a oni si ji krásně odpraví. Také to náhodné setkávání různých postav nepůsobí dobře. Film je fajn, ale tu a tam…škoda mluvit.

  2. Recenze filmu
    Přestože jsem fanda Sapkowského a fantasy vůbec, myslím si, že i fantasy filmy by se měly posuzovat spíš podle uměleckých kvalit (zpracování námětu, herecké výkony, zábavnost, atd.) než jenom podle toho, nakolik se podobají knižní předloze. Hraný film totiž nemá k dispozici takové výrazové prostředky, tudíž nemůže přesně kopírovat knížku slovo od slova. Navíc každý může mít při čtení fantasy zcela odlišné sny a představy o tom, jak by mělo co vypadat. Film může bohužel zprostředkovat jen jednu možnou realizaci. V Polsku teď probíhá mohutná kampaň hardcore příznivců Sapkowského proti filmu, kteří se přou o to, nakolik je která scéna přesně podle knížky. Naštěstí film není pouhou kopií, ale má vlastní dějovou kostru, takže se na něj může podívat i obyčejný divák, který Sapkowského nikdy nečetl. Osobně si myslím, že Zaklínač patří (co se týká bezprostředního dojmu) mezi nejlepší dosud natočené fantasy filmy.

  3. Hmm
    Hmm, hmm. Jak to mam autorovi slusne rict. Cekal jsem recenzi a precetl jsem si prevypraveni filmu. Me osobne to nijak zvlast nevadi, protoze se na film tak jako tak nehodlam divat, ale predpokladam, ze dalsi ctenari nebudou az tak stastny. Kdyby aspon bylo v prvnim odstavci neco ve smyslu “Pozor, spoiler! Recenzi tu nehledejte, je tu jen zhustenej obsah filmu.” 🙁

    Mimochodem, doufal jsem, ze se dozvim neco o hudbe (coz je asi tak jedina vec, ktera me na celym filmu zajima), a zacatek predposledniho odstavce me priznive naladil. Bohuzel, o hudbe jsem se (skoro by se dalo rict “jak je na nesoundtrackovych webech obvykle”) nedozvedel nic. Tak teda moc dik za celej clanek 🙁

  4. Pepo, hudba je fajm. Mám CD se soundtrackem a dost se mně líbí. Jinak jsem hovořil se Sapkowskim a ten říkal, že filmaři ze všeho, co napsal, ponechali jen zamňoukání kočky. Sám jsem film ještě neviděl, ale podle reakcí polských přátel bych řekl, že problém je v tom, že byl natočen materiál na seriál, který bude trvat cca třináct hodin a sestříhat z toho dvě hodiny, to je fakt nemožné. Vzpomínám si na film Zajatec japonských ostrovů, který se mi hrubě nelíbil, a na seriál Šogun, který se mi naopak líbil velmi. Toto bude asi stejný případ. Počkám na seriál.

  5. Ještě maličkost: lidi, kteří Sapkowskiho nikdy nečetli (a to je drtivá většina) ten film berou. Uvědomte si, že nan těch několik lidí, kteří četli knížku, filmaři kašlou. Potřebují ne několik desítek tisíc čtenářů, ale několik miliónů diváků. Vás, čtenáře, mají na háku. Důležité jsou puberˇatčky, které na film jdou pětkrát, protože to tomu Žebrowskimu móóóc sluší

  6. Hmm…Abych rekl pravdu, tak spatnou recenzi jsem uz dlouho necetl. Film jsem jeste nevidel, chtel jsem se neco dovedet, ale tato forma je fakt spatna. Prevypravet dej, tady to bylo takhle, tady zase jinak, zabili nam Nenneke, autor si koupi soundtrack…. Recenze na filmy by nemeli psat lidi, ktery to proste neumej, at uz jsou jakykoli fandove.

  7. Takové komentáře opravdu zbožňuju, co takhle milý Aarone být ve své kritice poněkud více konstruktivní?

  8. Predne si nemyslim, ze by ta recenze byla spatna jenom proto, ze je tak popisna. Pochybuji, ze ma moc lidi v Cechach moznost jit se ted hned na ten film podivat a jeste min z nich umi dost dobre polsky na to, aby si ho uzili. Takze jedine plus, ze vime, co v nem je.
    Filmove zpracovani ani nemohlo presne kopirovat knihu. Neco takoveho dost dobre ani nejde – film a literarni predloha zkratka nemuzou byt nikdy stejne. Mohou se jen vice ci mene vzajemne podobat. A podle me se nektere pasaze povidek ani kloudne prevest na film nedaji… Proto jsme asi take meli vsichni uprimnou hruzu z toho, co za paskvil nam filmari pripravi. Ale to, ze si scenariste dovolili urcite zmeny, bych jim tak moc nezazlival – pokud to dava aspon trochu smysl. To se tyka i toho vyvrazdeneho klastera. Film jsem jeste nevidel (a hnedtak asi ani neuvidim), takze tezko soudit z jedne rozhorcene recenze. Myslim, ze pokud se kdy dockame serialove podoby, mohla by byt vyrazne vernejsi… Uvidime. Jinak ale souhlasim s Jirim Pilchem. Ten film neni pro nadsene fandy A. Sapkowskeho, ale pro ty ostatni, kteri o nem nejspis ani neslyseli… treba si pak budou chtit precist i predlohu. Kdo vi?
    A nakonec. Prave jsem si prehral onu vychvalovanou titulni pisen z filmu… No, fakt nevim, co si o tom myslet. Jestli je to opravdu to nejlepsi na celem filmu, pak asi stoji za stary skrpal, protoze na me delala jen jediny dojem: Libil se ti Titanik? Pak budes unesen z Wiedzmina! Ale pochybuji, ze neco podobneho bude provazet cely film – doufejme, ze ji filmari nacpali jen do tech nejdojemnejsich scen. Nicmene, pro me nadseni autora recenze touto hudbou znamena, ze musim pristupovat s rezervou k celemu clanku. Takze se na nej budu stejne tesit.

  9. Vsichni muzete byt radi, ze se vubec nejaky fantasy filmy toci. Vim, ze neni dulezita kvantita, ale kvalita. Bohuzel, co se tyce fantasy, je toho straslive malo, na co by se fan mohl divat. Film jsem zatim nevidel, tak nemuzu hodnotit, ale urcite na nej pujdu. Veskere recenze maji velmi subjektivni charakter, proto radsi utratim sve penize a budu litovat, nez abych pripadne prisel o skvely zazitek. Mimochodem pripravuje se uvedeni do ceskych kin?

  10. Taky mě naštvalo, že v recenzi je i obsah filmu. Svůj názor na film si ale udělám,
    až ho na vlastní oči uvidím, a to v češtině, protože polsky neumím. Takže se ptám,
    kdy bude film uveden u nás (jestli vůbec)?

  11. Bude film u nas?
    Takze, zatim nevim o zadnem distributorovi, ktery by do CR film koupil. Jednam ale se dvema, kteri projevili, diky memu masirovani, o koupeni filmu zajem. Tento patek mam schuzku s obema a zjistim, co a jak bude dal. Pokud budou nejake novinky, dam zde, samozrejme, vedet…

  12. CO VY NA TO?
    I mne by zajímalo,zda bude film uveden u nás, a pokud, KDY??? Dejte vědět,jestli někdo máte informace, a ukojte zvědavost nedočkavců! Za recenzi jsem vdečná,ačkoli je znát,že autor postrádá jak vypravěčské nadání tak slohový talent.Vážím si však jeho odvahy, protože nebýt té, neměli bychom informace vůbec žádné. Souhlasím s náhledem Zeda:recenze nerecenze,názor si utvořím sama po zhlédnutí filmu. Ukázky se mi líbily a hudba stejně tak. Sapkowskiho dílo velmi obdivuji,takže i mne mrzí filmové pokroucení některých povídek -ale je pravděpodobné, že ke změnám se tvůrci uúchylili, aby příběh zprostředkovali i knihy neznalému diváku, a aby vůbec zachovali soudržnost vyprávění,které slepovali z několika povídek. Filmová smrt Nenneke mne v první chvíli rozlítila,paxem si však uvědomila, že zničení kláštera tu přijímá roli “ospravedlnění Geraltova hněvu”,má divákovi polopaticky naservírovat, kdo je tu ten zlý, a zvýšit tak naše sympatie s “hodným” Geraltem, dát mu dobrý důvod k pomstě.Tohle není víc než předpoklad, film jsem neviděla a proto mohu jeho vnitřní mechanismy jen odhadovat. Mimochodem, Zebrowski je skutečně kus chlapa! Uvidíme,zda se i já připojím k davu nadržených puberťaček,drazí pánové!

  13. Dnes jsem si koupila filmový časopis Premiere,
    kde je kupodivu i krátká zmínka o filmu Zaklínač.
    Mimo jiné je v něm řečeno, že se zvuk dodělával na Barrandově
    a o distribuci v ČR se zatím jen uvažuje.

  14. Konstruktivita kritiky je blbost. A negativa této “pseudorecenze” vyjmenované předřečníky, přebíjejí její jediné pozitivum a to, že je aktuální a tak jí navštíví hodně čtenářů, které ovšem otráví obsah. Aktuálnost není vše.

  15. Zadny text nebyl uveden – asi nekdo zmackl tlacitko Odeslat drive, nez neco napsal – to se stava…

  16. Takova skoda
    Takova skoda. Ohromny potencial sagy a povidek prisel v nivec kvuli barbarskym zasahum scenaristy. Navic mel prilezitost si je precist v originale ve svem rodnem jazyce. Takova prilezitost uz mozna podruhe nenastane. O to vic pak mrzi, ze autori vubec nepochopili, v cem je puvab Sapkowskeho díla. Degradovali ho na prosty akcni trhak a jen obcas nevedomky ponechali neco z knihy. Na druhou stranu mi nezbyva nez priznat, ze po audiovizualni strance exceluje. Take sermirske sceny jsou dobre zvladnute. Bohuzel je to ale malo platne, Geralt pro mne proste neni jen reznik a tak jsem vetsinou byl tak vztekly, ze jsem ten film ani moc nedokazal vnimat.

  17. Chudák A.S.
    To není recenze, spíš vyprávění děje. Film se mi nelíbil. Knih se nedržel což podráždí skalní fandy a množství nevykreslených postav uvede ve zmatek nezasvěcené. Komické mrtvoly nestvůr. Hrozná scéna s drakem kterému nebylo rozumět ač jeho hlas hřměl na celé kino. Různé nonsensy.Když se zaklínač ptá dětí jestli neviděli děvčátko podobné tomu které je mezi nima, jeden chlapec odpoví že viděl ale měla celou dobu zakrytou tvář… Zebrowskému to slušelo a se bitva se zloduchy na nádvoří byla taky dobrá ale jinak bohužel dost plonkový film.
    P.S.Přesto doufám že bude mít úspěch a že třeba Poláci natočí další povedenější.

  18. …no nezbývá mi než připojit se k zápornému hodnocení recenze. Autor je zřejmě nadšený fanda Sapkowského a na film šel nejspíš hlavně proto, aby mohl srovnávat a do zápisníčku si odškrtávat co se shoduje a co ne s původní předlohou. Vyšel mu z toho poněkud blábolivě převyprávěný obsah filmu – což ovšem není recenze. Nechci mu brát jeho nadšení Zaklínačem ani ho nějak shazovat, ale když už chtěl článek publikovat, neměl jej vydávat za recenzi…

  19. Roznice kulturowe?
    Przede wszystkim chcialbym przeprosic wszystkich, ze pisze po polsku, ale nie znam czeskiego. Ja was jednak jako tako rozumiem, wiec wy mnie chyba tez. Chce powiedziec, ze film najwyrazniej przyjeto u was lepiej niz u nas. Polska widownia film po prostu wysmiala. Uwazam, ze ktos, kto nie czytal nigdy Sapkowskiego, nie moze zrozumiec nic z filmu. Bylo fatalnym pomyslem, aby film skleic z kawalkow scen z serialu. Zaden watek nie jest dokonczony i wlasciwie nie wiadomo, o co chodzi w filmie. W opowiadaniach Sapkowskiego kazde historia miala swoja mysl przewodnia, swoje motto. A w filmie? Wiedzmin (u was Zaklinacz) tylko biega po ekranie i zabija potwory, nie wiadomo, po co i dla czego, a z dialogow nie wiele da sie wywnioskowac, jesli nie czytalo sie opowiadan. Tak wiec film nakrecono chyba specjalnie dla tych, ktorzy sage czytali. Mysle, ze tak nie mozna. To nieprofesjonalne. Zmiany tresci ksiazki mi nie przeszkadzaja, ale nich to ma jakis sens!

  20. Recenze mi prisla ok, jen je hrozne dlouha .. zbytecne. Chapu ze nekdo neni rad z toho, ze je mu prevypraven pribeh, ale na druhou stranu me to treba vyhovovalo (jsem skalni fanda nebo rekneme velky milovnik Sapkowskeho prace). Film bych rad videl. Me z te recenze pripadalo, ze by to nemuselo byt az tak spatne.. me ta recenze az na ten prekvapivy zaver (film se nepovedl) prijde pochvalna!!! Ja osobne jsem byl HODNE velky skeptik co se tyce kvality filmoveho prepisu Zaklinace. (cekal jsem uplne neco ultratragickeho) Takze jsem v celku potesen. 🙂

  21. Hudba
    a)hudba v Polsku vyšla, mám ji doma a je skvělá. Soundtrack asi v ČR k dostání není a jediná možnost je vyjet do Polska. Nebo si ji nechat vypálit, ale to je samozřejmě nelegální 🙂

    b) Nepříjemná zpráva: pan Ciechowski, autor hudby k filmu (dle důvěryhodného zdroje) nedávno zemřel ve věku 44 let na srdeční problémy. Odpočívej v pokoji.

  22. Re: Hudba
    A nevis, jestli ta hudba vysla jenom v Poslku, nebo treba i nekde v zahranici? I kdyz je Polsko hned vedle, tak nemam zrovna moznost tam nakoupit, ale z takovy Ameriky by to bylo jednodussi :-). Akorat nevim, pod jakym nazvem bych to asi tak mel hledat. — A taky by me zajimalo, jestli se nekde nedaj sehnat ukazky. Stacilo by par kratkych, proste abych mel predstavu, jestli to vubec mam shanet.

  23. Zajima mne jestli nekdo nevite, jak si film vede v kinech.

  24. Recenze?
    Film jsem neviděl a obávám se, že ani neuvidím, snad až z něj bude ten seriál, ale… musim se pridat treba k Pepovi. Takhle by recenze na film v zadnem pripade vypadat nemela, at uz je jakykoli, a ja porad doufam, ze ten film dopadne dobre:). I kdyz na Pana Prstenu zrejme mit nebude, stejne se na nej pokusim dostat.

  25. Tak nevím!
    Také si myslím, že tento druh recenze není nejšťastňejší. Nebylo by lepší sem dát rovnou kopii scénáře? Trochu vlastní kreativity? Ale to je fuk. Na film jsem se hrozně těšil a teď jsou moje pocity přinejmenším rozporuplné. Jako kultovnímu vyznavači Zaklínače se mi to prznění moc nelíbí – dokonce dost nelíbí, ale uvídíme, jak to na mě zapůsobí v kině. Mimochodem kdo přesně pochopil konec románu????? Možná jsem lehce tupej, ale fakt mi to na konci nedošlo. Scéna z lazaretu je ale fakt super. Zatim čau

  26. wiem ze w Czechach jest wielu fanow ksiazek Sapkowskiego , wiec tym bardziej jest mi wstyd za polskich tworcow tego jakze nieudanego filmu. broni sie tylko gra Zebrowskiego. scenariusz jest wielkim nieporozumieniem . mariusz z Polski.

  27. Shanim film
    Kdo máte tento film at uz na videokazete nebo na CD ci DVD koupim a dobre zaplatim.Muze byt i v polstine !

  28. Film má vyjít v Polsku na VHS v polovině února, ale nevím, jestli to platí jen pro videopůjčovny, nebo půjde rovnou do prodeje. Seriál (třináctidílný) bude vysílat druhý program TVP na podzim.

  29. No, ptal jsem se polaku na irc a rikali ye film je celkem o nicem, ale nastesti bzdlim 50metru od hrance takye se na nej jiste podivam. Ale tik za info

  30. Re: Roznice kulturowe?
    No to ja tez napisze pare slow po polsku bo nie znam czeskiego, ale podobnie jak poprzednik, to co pisza inni troszke rozumiem. A chodzi mie tylko o to, ze nie czytalem opowiadan Sapkowskiego, ale widzialem film ( moi znajomi i zona maja na punkcie pana Andrzeja malego swira ) i powiem, ze wszyscy twierdzili ( podobnie jak kolega ), ze nic nie zrozumiem z tego co zobacze. A jednak … cos zrozumialem. A ha – zrozumialem na tyle duzo zeby w pelni sie zgodzic z reszta wypowiedzi poprzednika. Chociaz Zebrowski jako aktor byl w porzadku.

    Pozdravka

    Breghoo

  31. Re: Roznice kulturowe?
    Sorry że po polsku – czeskiego nie znam, ale mysle że zrozumiecie. Film Wiedzmin (Zaklinać)dla fana literatury A. Sapkowskiego to profanacja. Ale żeby się o tym przekonać trzeba obejżeć- niestety taki los fana. Jak nie czytaliście sagi i opowiadań Sapkowskiego – NIE OGLĄDAJCIE FILMU! (JEST H#@$%&Y)!
    Pozdrawiam Greg

  32. titulez
    mnoo.. tak film sa dostal aj k nam do Kosic aj ked nie do kin ale nakymi tajnymi cestickami na intrak.. niezeby mi bola polstina az tak vzdialena ale rozumiem len vety typu: co hutoris? z toho potom moc mudry nie som 🙂
    vie niekto nieco o cz pripadne sk titulkach?

  33. Taktez jsem cetla recenzi a mam jednu pripominku: prislo mi ponekud pubertacke (kdyz uz nas tu panove tak hani!), ze se jeji autor tak rozplyval nad spolecnou koupeli Zerrikanek, Geralta a Borcha, kdyz v knize jde pritom o pouhy dokreslujici detail? Zmínka o Yenneferinych krasnych nadrech působi jiz pripadneji, neb je v knize nekolikrat zmineno, ze je opravdu takova mela…
    Co se tyce filmu: zrejme bych na nej i mrkla, i kdyz nevim, zda vsechny ty “zmeny” ustojim, ale dost me vytaci uz ten zakladni fakt, ze Geralt ma po zaklinacske mutaci znicen veskery pigment a jeho predstavitel jest opalenym blondakem s cernym strnistem. Myslim, ze JA slintat nebudu!

  34. Videl jsem film
    Prece jenom jsem ten film videl, a moc se mi nelibil. Pravda, nerozumel jsem zrovna moc tomu, co se mluvilo, ale vetsinu si muzu odvodit ze znalosti knizek. To neni problem. Nedodrzovani obsahu knizek by mi taky az tolik nevadilo, i kdyz by to nemuselo bejt tak drasticky zjevny, jako kdyz se Calanthe div nezhrouti, jak zebroni, at ji teda zaklinac necha Ciri. Ale naprosto neprominutelna je technicka stranka veci; nejsem zadnej velkej znalec filmu, ale prece jenom, kdyz je neco neobvykle priserny, tak to poznam. Prece jenom neocekavam, ze v roce 2001 uvidim obludy delany jako hadrovy loutky ovladany jednorukym hercem ! Nepocitam s tim, ze trpaslci budou stejne velky jako lidi, s vyjimkou asi dvou zaberu, ktery bylo mozny vzit z dalky. Nad drakem radsi nebudu ztracet slova, stejne se mi nedostavaj dostatecne zaporny privlastky. A tak by se dalo pokracovat. Kdyby slo o amaterskej beckovej film z roku 1940, tak nereknu, to by se Wiedzmin asi zaradil aspon k prumeru, ale takhle ma prece jen par desitek let zpozdeni…

  35. Titulky
    Pred par dnami sa mi film o Zaklinacovi dostal do ruk(lepsie povedane do kompu) akurat mam drobny problem s polstinou.Takze by ma potesilo ak by nahodou niekto vedel o titulkoch (sk, cz, en) a dal vediet kde ich je mozne. zohnat.

  36. Článek byl dobrý.Zklamalo mě však ne příliš dobré zfilmování Sapkowskiho povídek.

  37. Re: Re: Titulky
    Odkial to je stiahnute to netusim, ja to mam napalene od kamosa, ale predpokladam, ze to nasiel cez Morpheusa. Stale vsak nemozem splasit tie titulky a nezistil som ani ci to uz vyslo niekde na DVD. Pravdepodobne vsak nie, inak by uz boli niekde na nete aspon anglicke titulky.

  38. Jsem blesk.Vúbec jsem nezaregistrovala,že tenhle film se dostal až k nám.Každopádně autor článku mě odradil dostatečně.Jsem fanda fantasy a tohle prznění dobré literatury mě ničí.:(

  39. DVD
    V nejbližších dnech vyjde zaklínač v Polsku na DVD – podle distribuční firmy Vision má mít kromě českých titulků i český dabing ! ( ale pouze stereo )

  40. ouou
    Článekje velice dobrý, znepokojil mě však jeho obsah.Když něco natočí Poláci stojí to za…..Dokážou udělat i z mistrovského díla naprostou blbost

  41. Kritika
    Je škoda že se u nás nevysílal.Asi stojí za shlídnutí i když s knihou se dle mého mínění nedá srovnávat.

  42. Film jsem neviděla a dost mě to mrzí. Těšila jsem se na něj, stejně jako na Pána Prstenů, tak mě zklamalo, že ho čeští distributoři odmítli zakoupit do našich kin. Díky názoru ve výše uvedené recenzi je možné, že mě film zklame, považuji se za skalního příznivce Sapkowskiho povídek a ságy. To, že je recenze předmětem sprných diskuzí, je, myslím, dobře. Alespoň je vidět, že každý má jiný názor a každému se tedy bude film, vyjde-li vůbec, líbit jiným způsobem, pokud vůbec. Zabít Nenneke je skutečně neuvěřitelná chyba! To už bychom mohli nechat zemřít samotnou Yennefer, že? Pokud film skutečně doznal tolika změn, zasloužil by si scénárista oběsit, vždyť hatit takové dílo snad i světového formátu je zločin! Přesto však musím uznat, že je asi těžké držet se přesně předlohy, neboť, jak již kdosi podotkl, každý máme jiné představy jak o postavách a jejich podobě, tak o možném ztvárnění děje.Vzhledem k tomu, že film dosud nedorazil ani na videokazety, k hudbě toho mnoho říci nemohu. Bude-li však tak kvalitní, jako v Pánovi Prstenů, jistě album z tohoto filmu v brzké době skončí v mé skříni.Možná to vypadá, že příliš porovnávám oba filmy, ale když já nemám jiné srovnání a LOTR byl, je a snad i bude jeden z nejlepších fantasy filmů, jaké kdy spatřily světla kin…

  43. Film jsem viděl, v polštině, a mohu konsatovat, že je to SHIT! Nesouvislý děj, nesmyslné a hlavně nesrozumitelné skoky v ději, nestvůry o málo hroznější než medvídek Pú, o bojích celkem škoda mluvit. Pravda je, ž např. kostýmy nebyly vůbec zlé. Souhlasím s názorem, že nezáleží na čtenářích ale na mnohem početnějších divácích, ale marně uvažuju, co by z toho mohli mít. K recenzi: Sakra rezenze se pokud o tom něco vím nemá zabývat (aspoň ne tak domrtě) shodností s předlohou, ale tím, jestli to dobře zahráli, jestli měl film atmosféru atd. Jo mimochodem Marigold líčený coby okouzlující krasavec zde vypadá jako ožrala (pravda i ten knižní chlastal a dost, ale neměl tak vypadat)

  44. Rekl bych to asi takto: Tahle recenze je presne tak dobra jako je dobry ten film. To znamena ze nudna a uplne k nicemu.

Zveřejnit odpověď