Narrenturm – Sapkowski Andrzej

Dlouho očekávaná událost nastala. V pátek došlo k oné jedinečné a zvláštní konstelaci hvězd, při které vycházejí obzvláště povedené knihy. Nový román oblíbeného polského autora je mezi námi. Andrzej Sapkowski si tentokrát dal pořádně záležet a prostřednictvím Leonarda, svého dvorního nakladatele, nám předkládá první díl trilogie z období husitského hnutí s názvem Narrenturm, čili Věž bláznů.

Sapkowski Andrzej - NarrenturmO ději se již nemálo napsalo, takže jen stručně, abych něco neprozradil a neobral vás tak o překvapení. Hlavním hrdinou je Reinmar z Bělavy, zvaný Reynevan, dobrý medik a poněkud nešikovný čaroděj. Zaplete se s krásnou ženou jiného šlechtice a je přistižen. Utíká před zlobou znevážené rodiny. Děj příběhu je vskutku strhující a převážně se odehrává ve Slezsku, vyskytují se postavy historické i smyšlené. Sapkowski líčí tuto temnou dobu v její dost drsné podobě, není zde však nouze o intriky, korupci, bitky a šarvátky. A dojde i na vášeň, sex a taky nějaké mrtvoly. Vše ovšem servírované na stříbrném podnose, detailně a s humorem i sarkasmem, jak jsme již ostatně u tohoto autora zvyklí.

Nutno však přiznat, že Sapkowski evidentně překročil svůj stín. Zatímco Geralt byl spíše velice zábavnou fantasy, Reynevan je historickým románem těžkého kalibru (byť s příměsí magie), který má velkou šanci prorazit i v klasických (Non SF) knihkupectvích mezi vážně míněnou beletrií. Prostě to je Sapkowski a není to Sapkowski.

Nakladatele nelze nepochválit za pevnou vazbu a úpravu knihy vůbec. Budí dojem středověkého románu, byť iniciály na úvodu kapitol nejsou kolorované ;-). Na tomto místě musím hluboce smeknout před překladatelem, protože tohle musela být hodně těžká práce (část knihy jsem četl v originále). Spousta jmen, míst a událostí, historické souvislosti a spousta latiny, němčiny i dalších jazyků, to je vskutku pořádná porce. Však jsme taky na český překlad čekali více než rok. Navíc je český překlad historicky přesnější – některé události a drobnosti, které autor špatně zasadil do dějin, překladatel s autorovým svolením napravil! (Zde lehce odbočím a veřejně nominuji Standu Komárka na cenu Fandomu za dlouholetou překladatelskou práci a myslím si, že tato kniha by neměla zůstat nepovšimnuta i mezi akademiky.) Knihu uzavírá česko-polsko-německý místopis a poznámky – překlady cizojazyčných (převážně latinských) pasáží, básní a písní použitých v textu.
Při čtení jsem se královsky bavil a totéž přeji i ostatním. Jen jsem se chvílemi ztrácel ve jménech epizodních postav.

Více se dozvíte v připravované podrobné recenzi.

Sdílet...Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterPin on PinterestEmail this to someonePrint this page

Žádné komentáře

  1. Na knihu se tešim jak malej kluk, ale co je mi to platný když jsem 12 hodin denně v práci a nemam kdy se do knihkupectví dostat, nehledě na to že v Praze jaxi kniha není 🙁 a do vánoc asi nebude.

  2. Wales
    v Praze ji maji ve Walesu, vcera jsem si ji tam koupil ;))

  3. už je dostať aj v Brlohu v Bratislave-lepší darček pod stromček som nájsť nemohol…

  4. Slovenske vydani
    Ale v Brlohu maji slovenske vydani, nebo ne? Vzdyt knihu zrovna vydal i Slovart ve slovenstine. Jak to ale funguje na slovenskem dvorecku Buh sud.

  5. Obalka
    Mimochodem, vam se ta obalka libi? Sakris, v originale je mnohem elegantnejsi, pritom dojem seriozniho historickeho romanu budi jeste lepe.

  6. Musím taky přiznat, že originální obálka se mi líbila víc. Překlad je opravdu výborný… Mimochodem, uvědomujete si, že ve skutečnosti by hlavní hrdinové téhle knihy mezi sebou mluvili německy a latinsky? To byla taková specialitka Slezska.

  7. hm v brně taky nic a co jsem slyšel, tak až desátýho, jsem zklamán a rozčarován aspoň že ten Vandrovec vyšel.

  8. distribuce
    Poděkujte distributorovi, ten si knihu nechává pouze pro svůj krám a do ostatních to pustí až v polovině ledna. Takže mimopražský máte smůlu. Náš zákazník, náš pán.

  9. obálka
    mimochodem za ten čárkový kód na přední straně by si někdo zasloužil za uši.

  10. Jasně, hoši z Walesu dělají distribuci. V Ostravě se to samozřejmě koupit ve speciálkách dá.

  11. distribuce
    Bylo by smutný kdyby to neměl ani vydavatel.Ostrava a Wales jsou jediní, ostatní mají smůlu. Na druhou stranu čekali jsme už dost dlouho, a tak to ty tři týdny ještě vydržíme. Šťastný a veselý.

  12. Carovy kod
    …tu mame na obrazku obalky omylem my. Na originalu samozrejme nejni.

  13. Obálka
    Originální obálka je myslím dost podobná té české ne? Jinak Narrenturm jsem pořídil ve Walesu včera (23.12.) Začtu se do něj hnedle po Vánocích a nepustím se:)

  14. Wales se asi zapotil :o), dneska jsem se konečně utrhnul z práce a Narrenturm už mám doma taky.Ráno vstanu v 6:00 a jdu na to, nebo že bych nešel spát…

  15. Všem, kdo máte rádi fér hru, doporučuji koupit tuhle knihu jinde než ve Walesu. Na Západě by takovéhle jednání (zadržování nového zboží ostatním prodejcům) bylo normálně žalovatelné jako nekalá konkurence, ale tady jsme holt v Čechách…

  16. Jmeno neuvedeno:Mužeš bejt rad že to ma aspon Wales, vždyt on sliboval že to bude před vanocema a splnil to!

  17. Muzete mi nekdo prozradit kde je knihkupectvi Wales v Praze? Normalne nakupuju v Krakatitu ale tak knihu nemaj.Diky.

  18. Knihkupectví Wales, Táborská 42, Praha 4 – Nusle. Ještě k Walesu: Na zadní straně Narrenturmu je objednávka, která je předepsána k objednání všech zbývajících knih (Božích bojovníků, Lux Perpetua) Máte někdo s Walesovskou zásilkovou službu zkušenosti?? Slibují tam dodání knih ještě před jejich vydáním. Vyplatí se objednávat??Dík za odpověď

  19. U vás to ešte nevyšlo? U nás je to už od začiatku decembra, vyšlo to hneď po Harrym Potterovi? 🙂

  20. v brně stále nic, asi pozvu kluky z jamajky na párty, kde se bude propichovat figurka s nápisem jednoho nejmenovaného distributora.

  21. Knížku jsem si objednal internetem přes FantasyShop,přišla v pohodě během 14 dnů.Je super, už se těším na druhý díl.

  22. V Praze to ještě v sobotu nebylo – ve Zlatém Andělu a navíc absolutně nevěděli co po nich chci. O Berounu ani nemluvím. Neví někdo kdy to bude v normálních knihkupectvích? Do speciálky Walesu se bohužel nedostanu…

  23. V Krakatitu v Jungmance a v knihkupectví v Čáslavské ulici už to mají. Já už jsem to přečetla a moc se mi to líbilo, těším se na další díly.

  24. podle me ted uz to bude skoro vsude – dneska sem to videl v Liberci v knihkupectvi za vylohou a koupil v Hradci v knihkupectvi na nadrazi 😉

  25. knížku začínám číst, ale zatím mě moc nebere. Tak uvidíme, co se z toho vyklube. Četla jsem zaklínače a moc se mi líbil. Doufám, že Narreturm byde taky tak dobrý.

  26. Ta kniha mně fakt vzala.Když sem jí začak číst trochu mě ohromila erotická scéna,chvíly mně štvaly latinské výrazy ale pak se to icelilo a teď je z toho skvělé dílo které čtu podruhé…

  27. film
    Zdravím všechny příznivce Zaklínače.Vcelku se mně líbil film,no není ůplně shodný s knihami od Sapkowského,ale byl by jsem rád,kdyby se natočili další povídky.Vždit scénarista využil jenom povídky z 1 knihy a 2 knihy a to ještě zbývá kŕev elfů,čas opovržení,křest ohněm,věž vlaštovky a paní jezera.

Zanechat odpověď