Jako předtím, i nový příběh vypráví v jednotlivých kapitolách asi desítka klíčových postav z různých úhlů pohledu. Pozorný čtenář si však povšimne, že schází mnoho klíčových postav z minulých knih. Jak Martin vysvětluje v doslovu, paralelní události v životě těchto protagonistů budou odvyprávěny v následujícím svazku, Tanci s draky (A Dance with Dragons). Není jasné, zda se v páté knize konečně dočkáme vyvrcholení, třebaže události zřejmě spějí k tomuto cíli.
V tomto románu války v Sedmi královstvích, které vypukly po smrti krále Roberta, utichají. Lannisterský rod je zřejmě pevně usazený na Železném trůně v postavě krále Tommena, osmiletého chlapce, jenž je loutkou své proradné matky královny Cersei (která je sama obětí intrik). Jaime Lannister, Cerseiin zmrzačený bratr a milenec, je v nemilosti, nicméně stále je třeba s ním počítat.
Na severu, na Želených ostrovech, povstává nová hrozba. Na Trůn z mořského kamene usedl drsňák Euron Greyjoy, jinak známý jako Vraní Oko. Hodlá si podrobit celé Západozemí a hodlá zaměstnat Daenerysiny draky. Daenerys je dědička dynastie, kterou král Robert svrhl, pobývající ve vyhnanství.
Rozprášené děti rodu Starků mezitím čekají těžké zkoušky. Dvě dcery zcela rozdílné povahy – Arya, ztřeštěná válečnice, a Sansa, slabá a změkčilá – našly útočiště před pronásledovateli. Arya začala pod křídly záhadného mystického řádu, zvaného Černobílý dům, prodávat čerstvé mořské plody. Sansa se převlékla za dceru lorda věrného jejímu rodu. Jon Sníh, nemanželský Stark, byl jmenován Lordem Zdi, kouzelné překážky bránící Divokým a Jiným zničit Sedm království. Bran a Rickon, další dva synové na útěku, v tomto svazku nevystupují. Jejich matka Catelyn prošla smrtí a stalo se z ní mstivé strašidlo. Objevuje se tu i Brienne, válečnice, kterou její věrnost přivádí do nebezpečí. Stejně jako v předchozích knihách, i v této se nejrůznější rody pouštějí do machiavelistických piklů, aby se pozvedly nad ostatní. Ale nikdo kromě Robertova bratra Stannise si neuvědomuje, že jejich přízemní zápas je odrazem kosmické bitvy mezi Pánem světla a Pánem temnoty o vládu nad celým světem.
Artušovský rozsah, norský fatalismus.
Martinovo monumentální dílo svižně pokračuje čtvrtou částí. Čtenář tu najde všechno, co se mu líbilo v předchozích dílech. Okázalé bitvy, výrazné postavy, halasné řeči o lásce, nenávisti a pomstě, výbuchy magie, překvapivé zvraty, pocit starobylosti a osudovosti. Martinova plodnost, vynalézavost, zručnost a odhodlání jsou fascinující a povzbudivé.
Pravdou však je, že právě tyto vlastnosti jsou i trochu děsivé a možná maličko únavné – pro Martina jako spisovatele nesporně (přiznává, že tento díl byl zvlášť těžký), ale také pro čtenáře. Čirý rozsah událostí, dialogů a invence začíná nabírat ohromujících a otupujících rozměrů. (Vezměte si, že v reálném čase všechno zabere dva, nanejvýš tři měsíce ze života postav. Toho si všimneme, když například klíčová smrt Eddarda Starka, k níž došlo před stovkami stránek v prvním svazku, je neustále zmiňována jako událost zcela nedávná.) Čirá váha a množství prózy nás začíná tížit stejně jako události tíží postavy ve vyprávění. Byla by to nuda, nebýt toho, že Martin odvádí tak dobrou práci. On prostě jen nikdy nepolevuje, ať popisuje bitvu desítek bojovníků, boj mezi dvěma rytíři, dvorské intriky či prohnané vzezření nějakého hostinského. Jeho schopnost najít nový úhel útoku – což dokládá uvedení nových důležitých postav – je obdivuhodná.
Bohatý shakespearovský dialog, sprostý a zemitý, a haggardovský způsob, jakým jsou postavy zmítány osudem, si také zaslouží naši pozornost. Kupodivu z milionů slov tvořících sérii se jen několik týká skutečného fantastična. Na prstech obou rukou byste spočítali magické tvory. Jsou tu draci, pyromanti, zombie a stínoví vrazi. Magické „divy“, jaké popisuje tolik špatných fantasy románů, jsou zde užívány střídmě. Martin se soustředí na záležitosti lidského srdce v čase a prostoru, kde vládnou temné, hluboké vášně. Jak říkal jeden starý mudrc: „Mrtvá historie je psaná inkoustem, živá se řeší krví.“ Martin rozhodně používá to druhé, a proto jeho stránky dýší a tančí.
Recenzi přeložila Dana Krejčová
Původně vyšlo v Science Fiction Weekly
Poznámka: Knihu pro český trh chystá nakladatelství Talpress. Všechny názvy zmíněných (česky nevydaných) knih a děl jsou pracovní, což se týká i termínů z recenzované knihy, jež mohou být řešeny v budoucím, reálném českém překladu jinak.